Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 27 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel EZE 27:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 27:24 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVThey traded_you in/on/at/with_choice_garments in/on/at/with_clothes of_blue and_embroidered_work and_in/on/at/with_carpets of_variegated_cloth in/on/at/with_cords bound and_made_secure in/on/at/with_merchandise_your.

UHBהֵ֤מָּה רֹכְלַ֨יִ⁠ךְ֙ בְּ⁠מַכְלֻלִ֔ים בִּ⁠גְלוֹמֵי֙ תְּכֵ֣לֶת וְ⁠רִקְמָ֔ה וּ⁠בְ⁠גִנְזֵ֖י בְּרֹמִ֑ים בַּ⁠חֲבָלִ֧ים חֲבֻשִׁ֛ים וַ⁠אֲרֻזִ֖ים בְּ⁠מַרְכֻלְתֵּֽ⁠ךְ׃
   (hēmmāh roklayi⁠k bə⁠maklulim bi⁠gəlōmēy təkēlet və⁠riqmāh ū⁠ⱱə⁠ginzēy bəromim ba⁠ḩₐⱱālim ḩₐⱱushim va⁠ʼₐruzim bə⁠markultē⁠k.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἈσσοὺρ καὶ Χαρμὰν ἔμποροί σου, φέροντες ἐμπορίαν ὑάκινθον, καὶ θησαυροὺς ἐκλεκτοὺς δεδεμένους σχοίνίοις, καὶ κυπαρίσσινα.
   (Assour kai Ⱪarman emporoi sou, ferontes emporian huakinthon, kai thaʸsaurous eklektous dedemenous sⱪoiniois, kai kuparissina. )

BrTrbringing for merchandise blue, and choice stores bound with cords, and cypress wood.

ULTThese were your dealers in ornate robes of violet cloths with woven colors, and in blankets of multicolored, embroidered, and well-woven cloth in your marketplaces.

USTThey brought beautiful things to trade with you: Blue cloth, embroidered cloth, and rugs of many colors that were rolled up and tied with ropes.

BSBIn your marketplace they traded with you fine garments of blue, embroidered work, and multicolored rugs with cords tightly twisted and knotted.


OEBNo OEB EZE 27:24 verse available

WEBBEThese were your traders in choice wares, in wrappings of blue and embroidered work, and in cedar chests of rich clothing bound with cords, amongst your merchandise.

WMBB (Same as above)

NETThey traded with you choice garments, purple clothes and embroidered work, and multicolored carpets, bound and reinforced with cords; these were among your merchandise.

LSVThey [are] your merchants for perfect things,
For wrappings of blue, and embroidery,
And for treasuries of rich apparel,
With cords bound and girded, for your merchandise,

FBVIn your marketplaces they traded with you, providing the finest blue clothing, embroidery, carpets made with different colored threads, and strong ropes of twisted strands.

T4TThey brought pretty things to trade: Blue cloth, embroidered cloth, and rugs of many colors that were rolled up and tied with ropes.

LEBThey were trading with you in finery, in mantles of blue cloth and colorful embroidered work and with rugs of variegated cloth in twisted cords and knotted tightly; these were among your merchandise.[fn]


27:24 Literally “in your trading/marketplace” (cf. NET)

BBEThese were your traders in beautiful robes, in rolls of blue and needlework, and in chests of coloured cloth, corded with cords and made of cedar-wood, in them they did trade with you.

MoffNo Moff EZE book available

JPSThese were thy traffickers in gorgeous fabrics, in wrappings of blue and richly woven work, and in chests of rich apparel, bound with cords and cedar-lined, among thy merchandise.

ASVThese were thy traffickers in choice wares, in wrappings of blue and broidered work, and in chests of rich apparel, bound with cords and made of cedar, among thy merchandise.

DRAThey were thy merchants in divers manners, with bales of blue cloth, and of embroidered work, and of precious riches, which were wrapped up and bound with cords: they had cedars also in thy merchandise.

YLTThey [are] thy merchants for perfect things, For wrappings of blue, and embroidery, And for treasuries of rich apparel, With cords bound and girded, for thy merchandise,

Drbythese traded with thee in sumptuous clothes, in wrappings of blue and broidered work, and in chests full of variegated stuffs, bound with cords and made of cedar-wood, amongst thy merchandise.

RVThese were thy traffickers in choice wares, in wrappings of blue and broidered work, and in chests of rich apparel, bound with cords and made of cedar, among thy merchandise.

WbstrThese were thy merchants in all sorts of things , in blue clothes, and broidered work, and in chests of rich apparel, bound with cords, and made of cedar, among thy merchandise.

KJB-1769These were thy merchants in all sorts of things, in blue clothes, and broidered work, and in chests of rich apparel, bound with cords, and made of cedar, among thy merchandise.[fn][fn]
   (These were thy/your merchants in all sorts of things, in blue clothes, and broidered work, and in chests of rich apparel, bound with cords, and made of cedar, among thy/your merchandise. )


27.24 all…: or, excellent things

27.24 clothes: Heb. foldings

KJB-1611[fn][fn]These were thy merchants in all sorts of things, in blewe clothes and broidered worke, and in chests of rich apparell, bound with cordes and made of Cedar among thy merchandise.
   (These were thy/your merchants in all sorts of things, in blewe clothes and broidered work, and in chests of rich apparel, bound with cordes and made of Cedar among thy/your merchandise.)


27:24 Or, excellent things.

27:24 Heb. foldings.

BshpsThese were thy marchauntes in all sortes of thinges, in rayment of blewe silke, and of broidred worke, and in coffers for the riche apparell, whiche were trussed with coardes, and Cedar boorde among thy marchaundise.
   (These were thy/your marchauntes in all sortes of things, in rayment of blewe silke, and of broidred work, and in coffers for the rich apparel, which were trussed with coardes, and Cedar boorde among thy/your marchaundise.)

GnvaThese were thy marchants in all sortes of things, in raiment of blewe silke, and of broydred woorke, and in coffers for the rich apparell, which were bound with cordes: chaines also were among thy marchandise.
   (These were thy/your marchants in all sortes of things, in raiment of blewe silke, and of broydred woorke, and in coffers for the rich apparel, which were bound with cordes: chains also were among thy/your marchandise. )

Cvdland occupied with the: In costly rayment, off yalow sylke and nedle worke, (very precious, & therfore packte & boude together wt roapes) Yee and in Cedre wodde, at the tyme off yi marckettes.
   (and occupied with them: In costly rayment, off yalow sylke and nedle work, (very precious, and therefore packte and boude together with roapes) Ye/You_all and in Cedre wodde, at the time off yi marckettes.)

WyclThei weren thi marchaundis in many maneres, in fardels of iacinct and of clothis of many colours, and of preciouse richessis, that weren wlappid and boundun with coordis.
   (They were thy/your marchaundis in many manners, in fardels of iacinct and of clothes of many colours, and of precious richessis, that were wlappid and bound with coordis.)

LuthDie haben alle mit dir gehandelt mit köstlichem Gewand, mit seidenen und gestickten Tüchern, welche sie in köstlichen Kasten, von Zedern gemacht und wohlverwahrt, auf deine Märkte geführet haben.
   (The have all with you/to_you gehandelt with köstlichem Gewand, with seidenen and gestickten Tüchern, which they/she/them in köstlichen Kasten, from Zedern made and wohlverwahrt, on your marketplaces guided have.)

ClVgIpsi negotiatores tui multifariam, involucris hyacinthi, et polymitorum, gazarumque pretiosarum, quæ obvolutæ et astrictæ erant funibus: cedros quoque habebant in negotiationibus tuis.
   (Ipsi negotiatores yours multifariam, involucris hyacinthi, and polymitorum, gazarumque pretiosarum, which obvolutæ and astrictæ they_were funibus: cedros too habebant in negotiationibus tuis. )


TSNTyndale Study Notes:

27:1-36 The second panel of the prophet’s address to Tyre (see study note on 26:1–28:19) is a funeral song that contrasts past glory with present loss. It is connected with the previous chapter by being addressed to Tyre, by its imagery of a gateway and a trading center (see 26:1-2), and by the common conclusion you have come to a horrible end and will exist no more (cp. 26:21).


UTNuW Translation Notes:

General Information:

The words “you” and “your” in these verses refer to Tyre.

Connecting Statement:

Connecting Statement:

Yahweh continues giving Ezekiel his message to Tyre.

(Occurrence 0) These were your dealers

(Some words not found in UHB: they(emph) traded,you in/on/at/with,choice_garments in/on/at/with,clothes blue and,embroidered_work and,in/on/at/with,carpets coloured_material in/on/at/with,cords bound and,made_secure in/on/at/with,merchandise,your )

Alternate translation: “They traded with you”

(Occurrence 0) ornate robes of violet cloths with woven colors

(Some words not found in UHB: they(emph) traded,you in/on/at/with,choice_garments in/on/at/with,clothes blue and,embroidered_work and,in/on/at/with,carpets coloured_material in/on/at/with,cords bound and,made_secure in/on/at/with,merchandise,your )

Alternate translation: “purple robes with many different colors”

(Occurrence 0) blankets of multicolored, embroidered, and well-woven cloth

(Some words not found in UHB: they(emph) traded,you in/on/at/with,choice_garments in/on/at/with,clothes blue and,embroidered_work and,in/on/at/with,carpets coloured_material in/on/at/with,cords bound and,made_secure in/on/at/with,merchandise,your )

Alternate translation: “blankets with many colors that had designs and were of high quality”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Tyre’s International Trade

Ezekiel 27

Throughout Bible times, the island city of Tyre was renowned for its extensive and prosperous international trade. Located immediately northwest of Galilee, Tyre was one of the most important cities of Phoenicia (see “Phoenicia and Tyre” map) and had ready access to the Mediterranean Sea as well as to the land routes leading to Egypt, Anatolia, and Mesopotamia. The city was established before the Great Pyramids of Egypt and no doubt took part in the Phoenician colonization of distant lands throughout the Mediterranean Sea, including Spain, Sardinia, and Carthage. Many of these colonies continued to trade with Tyre even after they established their independence from the Phoenicians. Tyre’s extensive trade led to immense wealth and international influence, but according to the prophet Ezekiel, this also led the city to be filled with arrogance and pride. Ezekiel 27 mentions all the locations shown on this map as providing goods to Tyre, but Ezekiel artistically foretells of Tyre’s coming destruction by portraying it as a heavily laden merchant ship that suffers a disastrous wreck after being caught in a storm on the high seas.

BI Eze 27:24 ©