Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 80 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] may_it_be hand_of_your on the_man_of right_hand_of_your on the_son_of humankind whom_you_have_made_strong for_yourself.
80:18 Note: KJB: Ps.80.17
UHB 18 תְּֽהִי־יָ֭דְךָ עַל־אִ֣ישׁ יְמִינֶ֑ךָ עַל־בֶּן־אָ֝דָ֗ם אִמַּ֥צְתָּ לָּֽךְ׃ ‡
(18 təhī-yādəkā ˊal-ʼiysh yəmīnekā ˊal-ben-ʼādām ʼimmaʦtā lāk.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ ἐψώμισεν αὐτοὺς ἐκ στέατος πυροῦ, καὶ ἐκ πέτρας μέλι ἐχόρτασεν αὐτούς.
(kai epsōmisen autous ek steatos purou, kai ek petras meli eⱪortasen autous. )
BrTr And he fed them with the fat of wheat; and satisfied them with honey out of the rock.
ULT May your hand be on the man of your right hand,
⇔ on the son of man whom you made strong for yourself.
UST But strengthen us people whom you have chosen,
⇔ us Israelite people, whom you previously caused to be very strong.
BSB Let Your hand be upon the man at Your right hand,
⇔ on the son of man You have raised up for Yourself.
OEB Support the one you have chosen,
⇔ the one you have raised for yourself;
WEBBE Let your hand be on the man of your right hand,
⇔ on the son of man whom you made strong for yourself.
WMBB (Same as above)
NET May you give support to the one you have chosen,
⇔ to the one whom you raised up for yourself!
LSV Let Your hand be on the man of Your right hand
On the son of man You have strengthened for Yourself.
FBV Protect the man who stands beside you; strengthen the son you have chosen.
T4T But strengthen us people whom you have chosen [IDM],
⇔ us Israeli people whom you previously caused to be very strong.
LEB • Let your hand be on the man of your right hand, on the son of humankind whom you made strong for yourself.
BBE Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
Moff Do thou protect thy chosen folk,
⇔ those thou hast nurtured for thyself;
JPS (80-18) Let Thy hand be upon the man of Thy right hand, upon the son of man whom Thou madest strong for Thyself.
ASV Let thy hand be upon the man of thy right hand,
⇔ Upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
DRA And he fed them with the fat of wheat, and filled them with honey out of the rock.
YLT Let Thy hand be on the man of Thy right hand, On the son of man Thou hast strengthened for Thyself.
Drby Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou hast made strong for thyself.
RV Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
Wbstr Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
KJB-1769 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
(Let thy/your hand be upon the man of thy/your right hand, upon the son of man whom thou/you madest strong for thyself/yourself. )
KJB-1611 Let thy hand be vpon the man of thy right hand: vpon the sonne of man, whom thou madest strong for thy selfe.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps Let thy hande be vpon the man of thy right hande: and vpon the sonne of man whom thou hast fortified for thyne owne selfe.
(Let thy/your hand be upon the man of thy/your right hande: and upon the son of man whom thou/you hast fortified for thine/your own self.)
Gnva Let thine hande be vpon the man of thy right hande, and vpon the sonne of man, whome thou madest strong for thine owne selfe.
(Let thine/your hand be upon the man of thy/your right hand, and upon the son of man, whom thou/you madest strong for thine/your own self. )
Cvdl Let thy honde be vpon the man of thy right honde, & vpon the man who thou maydest so moch off for thine owne self.
(Let thy/your hand be upon the man of thy/your right hand, and upon the man who thou/you maidst so much off for thine/your own self.)
Wycl And he fedde hem of the fatnesse of whete; and he fillide hem with hony of the stoon.
(And he fedde them of the fatness of wheat; and he filled them with honey of the stone.)
Luth Siehe drein und schilt, daß des Brennens und Reißens ein Ende werde!
(Siehe threen and schilt, that the Brennens and Reißens a Ende become!)
ClVg Et cibavit eos ex adipe frumenti, et de petra melle saturavit eos.][fn]
(And cibavit them from adipe frumenti, and about petra melle saturavit them.] )
80.17 Ex adipe frumenti, etc. AUG. Ad litteram, vel manna, vel corpore Christi, vel spirituali intellectu.
80.17 From adipe frumenti, etc. AUG. Ad litteram, or manna, or corpore of_Christ, or spirituali intellectu.
80:17 The son of your choice was probably the northern kingdom of Israel, although it might allude to the king of David’s dynasty (110:1).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
your hand
(Some words not found in UHB: burned in/on/at/with,fire cut_down at,rebuke_of countenance_of,your perish )
This refers to Yahweh’s power and control.
Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche
the man of your right hand
(Some words not found in UHB: burned in/on/at/with,fire cut_down at,rebuke_of countenance_of,your perish )
the nation of Israel, which Yahweh has chosen as his people.
Note 3 topic: figures-of-speech / idiom
right hand
(Some words not found in UHB: burned in/on/at/with,fire cut_down at,rebuke_of countenance_of,your perish )
When a man in Israel wanted to honor another man, he would have that other man stand at his right side, close to his right hand.