Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 21:4

 EXO 21:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אִם
    2. 51078
    3. If
    4. -
    5. 288
    6. -518 a
    7. if
    8. if
    9. ClCl2/cjpCLx
    10. 35356
    1. ־
    2. 51079
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 35357
    1. אֲדֹנָי,ו֙
    2. 51080,51081
    3. master his
    4. -
    5. 632,<<>>
    6. -113,
    7. master,his
    8. -
    9. ClCl2/cjpCLx/CLaCL/S-V-PP-O/s=NPofNP
    10. 35358
    1. יִתֶּן
    2. 51082
    3. he will give
    4. -
    5. 4895
    6. -5414
    7. gives
    8. he_will_give
    9. ClCl2/cjpCLx/CLaCL/S-V-PP-O
    10. 35359
    1. ־
    2. 51083
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 35360
    1. ל֣,וֹ
    2. 51084,51085
    3. to him/it
    4. -
    5. 3430,<<>>
    6. -l,
    7. to=him/it
    8. -
    9. ClCl2/cjpCLx/CLaCL/S-V-PP-O/pp=PrepNp
    10. 35361
    1. אִשָּׁ֔ה
    2. 51086
    3. a wife
    4. -
    5. 298
    6. -802
    7. woman/wife
    8. a_wife
    9. ClCl2/cjpCLx/CLaCL/S-V-PP-O
    10. 35362
    1. וְ,יָלְדָה
    2. 51087,51088
    3. and bears
    4. -
    5. 1814,2999
    6. -c,3205
    7. and,bears
    8. -
    9. ClCl2/cjpCLx/CLaCL
    10. 35363
    1. ־
    2. 51089
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 35364
    1. ל֥,וֹ
    2. 51090,51091
    3. to him/it
    4. -
    5. 3430,<<>>
    6. -l,
    7. to=him/it
    8. -
    9. ClCl2/cjpCLx/CLaCL/V-PP-O/pp=PrepNp
    10. 35365
    1. בָנִ֖ים
    2. 51092
    3. sons
    4. -
    5. 959
    6. -1121 a
    7. children
    8. sons
    9. ClCl2/cjpCLx/CLaCL/V-PP-O/o=NpaNp
    10. 35366
    1. א֣וֹ
    2. 51093
    3. or
    4. -
    5. 782
    6. -176 a
    7. or
    8. or
    9. ClCl2/cjpCLx/CLaCL/V-PP-O/o=NpaNp
    10. 35367
    1. בָנ֑וֹת
    2. 51094
    3. daughters
    4. daughters
    5. 1036
    6. -1323
    7. daughters
    8. daughters
    9. ClCl2/cjpCLx/CLaCL/V-PP-O/o=NpaNp
    10. 35368
    1. הָ,אִשָּׁ֣ה
    2. 51095,51096
    3. the woman
    4. -
    5. 1723,298
    6. -d,802
    7. the=woman
    8. -
    9. ClCl2/CLaCL/S-V-PP/s=NpaNp/DetNP
    10. 35369
    1. וִ,ילָדֶ֗י,הָ
    2. 51097,51098,51099
    3. and children her
    4. children
    5. 1814,2869,<<>>
    6. -c,3206,
    7. and,children,her
    8. -
    9. ClCl2/CLaCL/S-V-PP/s=NpaNp/NPofNP
    10. 35370
    1. תִּהְיֶה֙
    2. 51100
    3. she will belong
    4. -
    5. 1764
    6. -1961
    7. you(ms)_will_be
    8. she_will_belong
    9. ClCl2/CLaCL/S-V-PP
    10. 35371
    1. לַֽ,אדֹנֶ֔י,הָ
    2. 51101,51102,51103
    3. to master her
    4. -
    5. 3430,632,<<>>
    6. -l,113,
    7. to,master,her
    8. -
    9. ClCl2/CLaCL/S-V-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 35372
    1. וְ,ה֖וּא
    2. 51104,51105
    3. and he
    4. -
    5. 1814,1809
    6. -c,1931
    7. and=he
    8. -
    9. ClCl2/CLaCL
    10. 35373
    1. יֵצֵ֥א
    2. 51106
    3. he will go out
    4. -
    5. 3045
    6. -3318
    7. go_out
    8. he_will_go_out
    9. ClCl2/CLaCL/S-V-PP
    10. 35374
    1. בְ,גַפּֽ,וֹ
    2. 51107,51108,51109
    3. in/on/at/with single
    4. -
    5. 821,1347,<<>>
    6. -b,1610,
    7. in/on/at/with,single,
    8. -
    9. ClCl2/CLaCL/S-V-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 35375
    1. ׃
    2. 51110
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 35376

OET (OET-LV)If master_his he_will_give to_him/it a_wife and_bears to_him/it sons or daughters the_woman and_children_her she_will_belong to_master_her and_he he_will_go_out in/on/at/with_single.

OET (OET-RV) If his master gave him a wife and she bore him sons or daughters, then the wife and her children are her master’s, and only the husband must be set free.

TSN Tyndale Study Notes:

21:1-11 Slavery was a fact of life in the ancient world. In some cases, it was the only resort for those who were destitute. In much of the ancient world, people who were slaves felt that the gods had abandoned them. But the Lord cares about those who are in this helpless condition, so his covenant people must care also. Ultimately, the revelation that Jesus Christ had died for all people everywhere would make the practice of slavery untenable (Gal 3:28).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If
    2. -
    3. 288
    4. 51078
    5. -518 a
    6. if
    7. -
    8. 35356
    1. master his
    2. -
    3. 632,<<>>
    4. 51080,51081
    5. -113,
    6. -
    7. -
    8. 35358
    1. he will give
    2. -
    3. 4895
    4. 51082
    5. -5414
    6. he_will_give
    7. -
    8. 35359
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430,<<>>
    4. 51084,51085
    5. -l,
    6. -
    7. -
    8. 35361
    1. a wife
    2. -
    3. 298
    4. 51086
    5. -802
    6. a_wife
    7. -
    8. 35362
    1. and bears
    2. -
    3. 1814,2999
    4. 51087,51088
    5. -c,3205
    6. -
    7. -
    8. 35363
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430,<<>>
    4. 51090,51091
    5. -l,
    6. -
    7. -
    8. 35365
    1. sons
    2. -
    3. 959
    4. 51092
    5. -1121 a
    6. sons
    7. -
    8. 35366
    1. or
    2. -
    3. 782
    4. 51093
    5. -176 a
    6. or
    7. -
    8. 35367
    1. daughters
    2. daughters
    3. 1036
    4. 51094
    5. -1323
    6. daughters
    7. -
    8. 35368
    1. the woman
    2. -
    3. 1723,298
    4. 51095,51096
    5. -d,802
    6. -
    7. -
    8. 35369
    1. and children her
    2. children
    3. 1814,2869,<<>>
    4. 51097,51098,51099
    5. -c,3206,
    6. -
    7. -
    8. 35370
    1. she will belong
    2. -
    3. 1764
    4. 51100
    5. -1961
    6. she_will_belong
    7. -
    8. 35371
    1. to master her
    2. -
    3. 3430,632,<<>>
    4. 51101,51102,51103
    5. -l,113,
    6. -
    7. -
    8. 35372
    1. and he
    2. -
    3. 1814,1809
    4. 51104,51105
    5. -c,1931
    6. -
    7. -
    8. 35373
    1. he will go out
    2. -
    3. 3045
    4. 51106
    5. -3318
    6. he_will_go_out
    7. -
    8. 35374
    1. in/on/at/with single
    2. -
    3. 821,1347,<<>>
    4. 51107,51108,51109
    5. -b,1610,
    6. -
    7. -
    8. 35375

OET (OET-LV)If master_his he_will_give to_him/it a_wife and_bears to_him/it sons or daughters the_woman and_children_her she_will_belong to_master_her and_he he_will_go_out in/on/at/with_single.

OET (OET-RV) If his master gave him a wife and she bore him sons or daughters, then the wife and her children are her master’s, and only the husband must be set free.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 EXO 21:4 ©