Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 21:34

 EXO 21:34 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בַּעַל
    2. 51716
    3. The owner
    4. -
    5. 1167
    6. -Ncmsc
    7. the_owner
    8. S
    9. Y-1491
    10. 35813
    1. הַ,בּוֹר
    2. 51717,51718
    3. the pit
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,pit
    7. -
    8. -
    9. 35814
    1. יְשַׁלֵּם
    2. 51719
    3. he will make compensation
    4. compensation
    5. v-Vpi3ms
    6. he_will_make_compensation
    7. -
    8. -
    9. 35815
    1. כֶּסֶף
    2. 51720
    3. silver
    4. -
    5. 3701
    6. o-Ncmsa
    7. silver
    8. -
    9. -
    10. 35816
    1. יָשִׁיב
    2. 51721
    3. he will repay
    4. -
    5. 7725
    6. v-Vhi3ms
    7. he_will_repay
    8. -
    9. -
    10. 35817
    1. לִ,בְעָלָי,ו
    2. 51722,51723,51724
    3. to owner its
    4. -
    5. 1167
    6. -R,Ncmpc,Sp3ms
    7. to,owner,its
    8. -
    9. -
    10. 35818
    1. וְ,הַ,מֵּת
    2. 51725,51726,51727
    3. and the dead
    4. dead
    5. 4191
    6. -C,Td,Vqrmsa
    7. and,the,dead
    8. -
    9. -
    10. 35819
    1. יִהְיֶה
    2. 51728
    3. it will belong
    4. belong
    5. 1961
    6. v-Vqi3ms
    7. it_will_belong
    8. -
    9. -
    10. 35820
    1. 51729
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 35821
    1. לּ,וֹ
    2. 51730,51731
    3. for him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. for=him/it
    7. -
    8. -
    9. 35822
    1. 51732
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 35823
    1. 51733
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 35824

OET (OET-LV)The_owner the_pit he_will_make_compensation silver he_will_repay to_owner_its and_the_dead it_will_belong for_him/it.

OET (OET-RV)the owner of the pit must pay compensation. The pit owner must pay in cash, but the dead animal will then belong to them.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

כֶּ֖סֶף יָשִׁ֣יב לִ⁠בְעָלָ֑י⁠ו

money pay to,owner,its

The owner must be paid for the loss of his animal. If it would be helpful to your readers, you could express that explicitly. Alternate translation: “he must pay the owner for the dead animal”

יְשַׁלֵּ֔ם

make_restitution

Alternate translation: “must make restitution”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠הַ⁠מֵּ֖ת יִֽהְיֶה־לּֽ⁠וֹ

and,the,dead will_belong for=him/it

The one who paid for the loss of the animal will become the owner of the dead animal and can do what he wants with it. If it would be helpful to your readers, you could express that explicitly. Alternate translation: “and the dead animal will belong to the owner of the pit”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The owner
    2. -
    3. 1017
    4. 51716
    5. -Ncmsc
    6. S
    7. Y-1491
    8. 35813
    1. the pit
    2. -
    3. 1723,1158
    4. 51717,51718
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 35814
    1. he will make compensation
    2. compensation
    3. 7297
    4. 51719
    5. v-Vpi3ms
    6. -
    7. -
    8. 35815
    1. silver
    2. -
    3. 3268
    4. 51720
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 35816
    1. he will repay
    2. -
    3. 7428
    4. 51721
    5. v-Vhi3ms
    6. -
    7. -
    8. 35817
    1. to owner its
    2. -
    3. 3430,1017
    4. 51722,51723,51724
    5. -R,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 35818
    1. and the dead
    2. dead
    3. 1814,1723,4539
    4. 51725,51726,51727
    5. -C,Td,Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 35819
    1. it will belong
    2. belong
    3. 1764
    4. 51728
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 35820
    1. for him/it
    2. -
    3. 3430
    4. 51730,51731
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 35822

OET (OET-LV)The_owner the_pit he_will_make_compensation silver he_will_repay to_owner_its and_the_dead it_will_belong for_him/it.

OET (OET-RV)the owner of the pit must pay compensation. The pit owner must pay in cash, but the dead animal will then belong to them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 21:34 ©