Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
OET (OET-LV) If he_will_arise and_walks_around in/on/at/with_outside on staff_his and_free_of_liability the_struck only loss_of_time_his he_will_pay_for and_to_see_healed he_will_have_[him]_healed.
OET (OET-RV) if that person eventually rises and can walk about outside using a staff, then the person who struck them is free, other than reimbursing the costs of their lost work and their medical expenses.
יָק֞וּם
gets_up
Alternate translation: “he gets better”
וְנִקָּ֣ה
and,free_of_liability
Alternate translation: “then … is innocent”
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
שִׁבְתּ֛וֹ
loss_of_time,his
This refers to a situation when someone cannot work to earn money. If it would be helpful to your readers, you could express that explicitly. Alternate translation: “for the time he could not work”
וְרַפֹּ֥א יְרַפֵּֽא
and,to_see_healed he_must_see_healed
Alternate translation: “and for his medical costs” or “and for his costs for healing”
21:18-27 These laws governed compensation for injuries that did not lead to death.
OET (OET-LV) If he_will_arise and_walks_around in/on/at/with_outside on staff_his and_free_of_liability the_struck only loss_of_time_his he_will_pay_for and_to_see_healed he_will_have_[him]_healed.
OET (OET-RV) if that person eventually rises and can walk about outside using a staff, then the person who struck them is free, other than reimbursing the costs of their lost work and their medical expenses.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.