Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear GEN 14:14

 GEN 14:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁמַע
    2. 8024,8025
    3. And he/it listened
    4. and
    5. 8085
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_listened
    8. S
    9. Y-1913
    10. 5631
    1. אַבְרָם
    2. 8026
    3. ʼAⱱrām
    4. Abram
    5. 87
    6. S-Np
    7. Abram
    8. -
    9. Y-1913
    10. 5632
    1. כִּי
    2. 8027
    3. if/because that
    4. -
    5. O-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. Y-1913
    9. 5633
    1. נִשְׁבָּה
    2. 8028
    3. he had been taken captive
    4. taken captive
    5. 7617
    6. V-VNp3ms
    7. he_had_been_taken_captive
    8. -
    9. Y-1913
    10. 5634
    1. אָחִי,ו
    2. 8029,8030
    3. his/its woman
    4. -
    5. 251
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=woman
    8. -
    9. Y-1913
    10. 5635
    1. וַ,יָּרֶק
    2. 8031,8032
    3. and he drew out
    4. -
    5. 7324
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,he_drew_out
    8. -
    9. Y-1913
    10. 5636
    1. אֶת
    2. 8033
    3. DOM
    4. When
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1913
    10. 5637
    1. 8034
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 5638
    1. חֲנִיכָי,ו
    2. 8035,8036
    3. men of his trained
    4. trained men
    5. 2593
    6. O-Ncmpc,Sp3ms
    7. men_of,his_trained
    8. -
    9. Y-1913
    10. 5639
    1. יְלִידֵי
    2. 8037
    3. those born of
    4. -
    5. 3211
    6. O-Ncmpc
    7. those_born_of
    8. -
    9. Y-1913
    10. 5640
    1. בֵית,וֹ
    2. 8038,8039
    3. his household of of
    4. house
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. his_household_of,of
    7. -
    8. Y-1913
    9. 5641
    1. שְׁמֹנָה
    2. 8040
    3. eight-
    4. -
    5. 8083
    6. O-Acmsa
    7. eight-
    8. -
    9. Y-1913
    10. 5642
    1. עָשָׂר
    2. 8041
    3. teen
    4. -
    5. 6240
    6. O-Acmsa
    7. teen
    8. -
    9. Y-1913
    10. 5643
    1. וּ,שְׁלֹשׁ
    2. 8042,8043
    3. and three
    4. -
    5. 7969
    6. O-C,Acfsa
    7. and=three
    8. -
    9. Y-1913
    10. 5644
    1. מֵאוֹת
    2. 8044
    3. hundred(s)
    4. -
    5. 3967
    6. O-Acbpa
    7. hundred(s)
    8. -
    9. Y-1913
    10. 5645
    1. וַ,יִּרְדֹּף
    2. 8045,8046
    3. and he pursued
    4. pursued
    5. 7291
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_pursued
    8. -
    9. Y-1913
    10. 5646
    1. עַד
    2. 8047
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1913
    10. 5647
    1. 8048
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 5648
    1. דָּן
    2. 8049
    3. Dān
    4. Dan
    5. 1835
    6. S-Np
    7. Dan
    8. -
    9. Location=Dan; Y-1913
    10. 5649
    1. 8050
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 5650

OET (OET-LV)And_ ʼAⱱrām _he/it_listened if/because_that his/its_woman he_had_been_taken_captive and_he_drew_out DOM men_of_his_trained those_born_of his_household_of_of eight- teen and_three hundred(s) and_he_pursued to Dān.

OET (OET-RV)When Abram heard that his nephew had been taken captive, he led out his 318 trained men who’d all been born in his house, and he pursued his enemies as far as the town of Dan.

uW Translation Notes:

וַ⁠יִּשְׁמַ֣ע אַבְרָ֔ם

and=he/it_listened Avram

Alternate translation: [When Abram found out] or [And when Abram learned]

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

כִּ֥י נִשְׁבָּ֖ה אָחִ֑י⁠ו

that/for/because/then/when taken_captive his/its=woman

Consider what is the best way to translate this passive clause in your language. Alternate translation: [that the enemy had captured his nephew]

וַ⁠יָּ֨רֶק

and,he_drew_out

Alternate translation: [he assembled for battle] or [he summoned for battle]

אֶת־חֲנִיכָ֜י⁠ו יְלִידֵ֣י בֵית֗⁠וֹ שְׁמֹנָ֤ה עָשָׂר֙ וּ⁠שְׁלֹ֣שׁ מֵא֔וֹת

DOM men_of,his_trained born_of his_household_of,of eight ten and=three hundreds

It is clear from verse 15 that these men were Abram’s servants. Alternate translation: [318 of the servants who had been born in his household and were trained warriors] or [318 of his servants born in his household whom he had trained to fight]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

וַ⁠יִּרְדֹּ֖ף

and,he_pursued

In this sentence the pronoun he refers to Abram and all those who had united with him as his allies. Alternate translation: [Then he and his men and his allies went after the invaders] or [Then, together with his allies, they all pursued the four kings and their armies]

עַד

until

Alternate translation: [until they caught up with them at]

TSN Tyndale Study Notes:

14:14 Abram . . . mobilized the 318 trained men who had been born into his household: Abram was a formidable force, an outworking of God’s promise to make him great (12:2-3).
• Dan was a city about 150 miles north of Abram’s home in Hebron, then named Laish or Leshem (see Josh 19:47 and study note; Judg 18:29). Dan, whose descendants migrated north in the days of the judges (Judg 18:1-29), had not yet been born (Gen 30:6). An editor apparently updated the text so that later readers could identify this city.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. and
    3. 1987,7841
    4. 8024,8025
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1913
    8. 5631
    1. ʼAⱱrām
    2. Abram
    3. 452
    4. 8026
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1913
    8. 5632
    1. he/it listened
    2. and
    3. 1987,7841
    4. 8024,8025
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1913
    8. 5631
    1. if/because that
    2. -
    3. 3482
    4. 8027
    5. O-C
    6. -
    7. Y-1913
    8. 5633
    1. his/its woman
    2. -
    3. 653,1978
    4. 8029,8030
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1913
    8. 5635
    1. he had been taken captive
    2. taken captive
    3. 7772
    4. 8028
    5. V-VNp3ms
    6. -
    7. Y-1913
    8. 5634
    1. and he drew out
    2. -
    3. 1987,7125
    4. 8031,8032
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. Y-1913
    8. 5636
    1. DOM
    2. When
    3. 347
    4. 8033
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1913
    8. 5637
    1. men of his trained
    2. trained men
    3. 2581,1978
    4. 8035,8036
    5. O-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1913
    8. 5639
    1. those born of
    2. -
    3. 3232
    4. 8037
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1913
    8. 5640
    1. his household of of
    2. house
    3. 1094,1978
    4. 8038,8039
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1913
    8. 5641
    1. eight-
    2. -
    3. 7497
    4. 8040
    5. O-Acmsa
    6. -
    7. Y-1913
    8. 5642
    1. teen
    2. -
    3. 6036
    4. 8041
    5. O-Acmsa
    6. -
    7. Y-1913
    8. 5643
    1. and three
    2. -
    3. 1987,7830
    4. 8042,8043
    5. O-C,Acfsa
    6. -
    7. Y-1913
    8. 5644
    1. hundred(s)
    2. -
    3. 4264
    4. 8044
    5. O-Acbpa
    6. -
    7. Y-1913
    8. 5645
    1. and he pursued
    2. pursued
    3. 1987,7259
    4. 8045,8046
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1913
    8. 5646
    1. to
    2. -
    3. 5798
    4. 8047
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1913
    8. 5647
    1. Dān
    2. Dan
    3. 1759
    4. 8049
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Dan; Y-1913
    8. 5649

OET (OET-LV)And_ ʼAⱱrām _he/it_listened if/because_that his/its_woman he_had_been_taken_captive and_he_drew_out DOM men_of_his_trained those_born_of his_household_of_of eight- teen and_three hundred(s) and_he_pursued to Dān.

OET (OET-RV)When Abram heard that his nephew had been taken captive, he led out his 318 trained men who’d all been born in his house, and he pursued his enemies as far as the town of Dan.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 GEN 14:14 ©