Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 1:13

 GEN 1:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַֽ,יְהִי
    2. 267,268
    3. And he/it was
    4. -
    5. 1814,1764
    6. -c,1961
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. -
    10. 192
    1. ־
    2. 269
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 193
    1. עֶ֥רֶב
    2. 270
    3. evening
    4. evening
    5. 5378
    6. -6153
    7. evening
    8. evening
    9. V-S
    10. 194
    1. וַֽ,יְהִי
    2. 271,272
    3. and he/it was
    4. -
    5. 1814,1764
    6. -c,1961
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. -
    10. 195
    1. ־
    2. 273
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 196
    1. בֹ֖קֶר
    2. 274
    3. morning
    4. morning
    5. 1143
    6. -1242
    7. morning
    8. morning
    9. V-S
    10. 197
    1. י֥וֹם
    2. 275
    3. a day
    4. day
    5. 3123
    6. -3117
    7. day
    8. a_day
    9. Person=2CL/p=NpNump
    10. 198
    1. שְׁלִישִֽׁי
    2. 276
    3. third
    4. third
    5. 6948
    6. -7992
    7. third
    8. third
    9. Person=2CL/p=NpNump
    10. 199
    1. ׃
    2. 277
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 200
    1. פ
    2. 278
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 201

OET (OET-LV)And_he/it_was evening and_he/it_was morning a_day third.

OET (OET-RV) Then evening came, and later morning came, and that was the end of the third day.

uW Translation Notes:

וַֽ⁠יְהִי עֶ֥רֶב וַֽ⁠יְהִי בֹ֖קֶר

and=he/it_was evening and=he/it_was morning

See how you translated this sentence in verses 5 and 8. Alternate translation: “Then evening came, and then morning came,”

Note 1 topic: translate-ordinal

י֥וֹם שְׁלִישִֽׁי

day third

Alternate translation: “and the third day ended.” or “and that was the end of day three.”

TSN Tyndale Study Notes:

1:3-13 In the first three days, God formed the chaos into a habitable world.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 267,268
    5. -c,1961
    6. -
    7. -
    8. 192
    1. evening
    2. evening
    3. 5378
    4. 270
    5. -6153
    6. evening
    7. -
    8. 194
    1. and he/it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 271,272
    5. -c,1961
    6. -
    7. -
    8. 195
    1. morning
    2. morning
    3. 1143
    4. 274
    5. -1242
    6. morning
    7. -
    8. 197
    1. a day
    2. day
    3. 3123
    4. 275
    5. -3117
    6. a_day
    7. -
    8. 198
    1. third
    2. third
    3. 6948
    4. 276
    5. -7992
    6. third
    7. -
    8. 199

OET (OET-LV)And_he/it_was evening and_he/it_was morning a_day third.

OET (OET-RV) Then evening came, and later morning came, and that was the end of the third day.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 1:13 ©