Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear GEN 1:18

 GEN 1:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,לִ,מְשֹׁל
    2. 381,382,383
    3. And to rule
    4. -
    5. 4910
    6. SV-C,R,Vqc
    7. and=to=rule
    8. S
    9. Y-4004; EGod_creates_all_things; TCreation_of_all_things
    10. 263
    1. בַּ,יּוֹם
    2. 384,385
    3. in the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in_the=day
    8. -
    9. Y-4004; EGod_creates_all_things; TCreation_of_all_things
    10. 264
    1. וּ,בַ,לַּיְלָה
    2. 386,387,388
    3. and in the night
    4. nighttime
    5. 3915
    6. S-C,Rd,Ncmsa
    7. and=in_the=night
    8. -
    9. Y-4004; EGod_creates_all_things; TCreation_of_all_things
    10. 265
    1. וּ,לֲ,הַבְדִּיל
    2. 389,390,391
    3. and to separate
    4. -
    5. 914
    6. SV-C,R,Vhc
    7. and=to=separate
    8. -
    9. Y-4004; EGod_creates_all_things; TCreation_of_all_things
    10. 266
    1. בֵּין
    2. 392
    3. between
    4. -
    5. 996
    6. S-R
    7. between
    8. -
    9. Y-4004; EGod_creates_all_things; TCreation_of_all_things
    10. 267
    1. הָ,אוֹר
    2. 393,394
    3. the light
    4. light
    5. 216
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=light
    8. -
    9. Y-4004; EGod_creates_all_things; TCreation_of_all_things
    10. 268
    1. וּ,בֵין
    2. 395,396
    3. and between
    4. -
    5. 996
    6. S-C,R
    7. and=between
    8. -
    9. Y-4004; EGod_creates_all_things; TCreation_of_all_things
    10. 269
    1. הַ,חֹשֶׁךְ
    2. 397,398
    3. the darkness
    4. darkness
    5. 2822
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=darkness
    8. -
    9. Y-4004; EGod_creates_all_things; TCreation_of_all_things
    10. 270
    1. וַ,יַּרְא
    2. 399,400
    3. and he/it saw
    4. saw
    5. 7200
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_saw
    8. -
    9. Y-4004; EGod_creates_all_things; TCreation_of_all_things
    10. 271
    1. אֱלֹהִים
    2. 401
    3. god
    4. God
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God; Y-4004; EGod_creates_all_things; TCreation_of_all_things
    10. 272
    1. כִּי
    2. 402
    3. if/because that
    4. And
    5. O-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. Y-4004; EGod_creates_all_things; TCreation_of_all_things
    9. 273
    1. 403
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 274
    1. טוֹב
    2. 404
    3. it +was good
    4. good
    5. P-Aamsa
    6. [it_was]_good
    7. -
    8. Y-4004; EGod_creates_all_things; TCreation_of_all_things
    9. 275
    1. 405
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 276

OET (OET-LV)And_to_rule in_the_day and_in_the_night and_to_separate between the_light and_between the_darkness and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good.

OET (OET-RV)and to oversee the daytime and the nighttime, and to distinguish between the light and the darkness. And God saw that what he had done was good.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

וְ⁠לִ⁠מְשֹׁל֙ בַּ⁠יּ֣וֹם וּ⁠בַ⁠לַּ֔יְלָה

and=to=rule in_the=day and=in_the=night

Make sure that your translation of the word day refers here to the daytime hours, not an entire 24-hour day. Also see how you translated rule in 1:16. Alternate translation: [and to dominate the daytime or the nighttime] or [and to shine during the daytime and during the nighttime]

וּֽ⁠לֲ⁠הַבְדִּ֔יל בֵּ֥ין הָ⁠א֖וֹר וּ⁠בֵ֣ין הַ⁠חֹ֑שֶׁךְ

and=to=separate between the=light and=between the=darkness

Consider again how you translated separate in verses 4, 6-7, 14 and 18. Alternate translation: [and to distinguish the light from the darkness] or [and to separate the time of light from the time of darkness]

וַ⁠יַּ֥רְא אֱלֹהִ֖ים

and=he/it_saw ʼElohīm

Alternate translation: [And he saw] or [He saw]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

כִּי־טֽוֹב

that/for/because/then/when good

Some languages need to specify what was good. Do what is best in your language. Alternate translation: [that what he had made was good] or [that the lights in the sky were good]

TSN Tyndale Study Notes:

1:14-31 On days 4–6, God filled the domains that had been formed during days 1–3 (1:3-13).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And to rule
    2. -
    3. 1987,3705,4765
    4. 381,382,383
    5. SV-C,R,Vqc
    6. S
    7. Y-4004; EGod_creates_all_things; TCreation_of_all_things
    8. 263
    1. in the day
    2. -
    3. 846,3371
    4. 384,385
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-4004; EGod_creates_all_things; TCreation_of_all_things
    8. 264
    1. and in the night
    2. nighttime
    3. 1987,846,3780
    4. 386,387,388
    5. S-C,Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-4004; EGod_creates_all_things; TCreation_of_all_things
    8. 265
    1. and to separate
    2. -
    3. 1987,3705,1161
    4. 389,390,391
    5. SV-C,R,Vhc
    6. -
    7. Y-4004; EGod_creates_all_things; TCreation_of_all_things
    8. 266
    1. between
    2. -
    3. 978
    4. 392
    5. S-R
    6. -
    7. Y-4004; EGod_creates_all_things; TCreation_of_all_things
    8. 267
    1. the light
    2. light
    3. 1893,816
    4. 393,394
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-4004; EGod_creates_all_things; TCreation_of_all_things
    8. 268
    1. and between
    2. -
    3. 1987,978
    4. 395,396
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-4004; EGod_creates_all_things; TCreation_of_all_things
    8. 269
    1. the darkness
    2. darkness
    3. 1893,2711
    4. 397,398
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-4004; EGod_creates_all_things; TCreation_of_all_things
    8. 270
    1. and
    2. saw
    3. 1987,7240
    4. 399,400
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-4004; EGod_creates_all_things; TCreation_of_all_things
    8. 271
    1. god
    2. God
    3. 38
    4. 401
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-4004; EGod_creates_all_things; TCreation_of_all_things
    8. 272
    1. he/it saw
    2. saw
    3. 1987,7240
    4. 399,400
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-4004; EGod_creates_all_things; TCreation_of_all_things
    8. 271
    1. if/because that
    2. And
    3. 3482
    4. 402
    5. O-C
    6. -
    7. Y-4004; EGod_creates_all_things; TCreation_of_all_things
    8. 273
    1. it +was good
    2. good
    3. 2866
    4. 404
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. Y-4004; EGod_creates_all_things; TCreation_of_all_things
    8. 275

OET (OET-LV)And_to_rule in_the_day and_in_the_night and_to_separate between the_light and_between the_darkness and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good.

OET (OET-RV)and to oversee the daytime and the nighttime, and to distinguish between the light and the darkness. And God saw that what he had done was good.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 GEN 1:18 ©