Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) And_these [are]_the_years of_the_life of_Yishəmāˊēʼl/(Ishmael) one_hundred year[s] and_thirty year[s] and_seven years and_breathed_last and_he/it_died and_gathered to people_his.
OET (OET-RV) Ishma’el went on to live to be 137 years old, before breathing his last and dying and joining those who’d gone before.
וְאֵ֗לֶּה שְׁנֵי֙ חַיֵּ֣י יִשְׁמָעֵ֔אל מְאַ֥ת שָׁנָ֛ה וּשְׁלֹשִׁ֥ים שָׁנָ֖ה וְשֶׁ֣בַע שָׁנִ֑ים
and=these two_of life Yishəmāˊēʼl/(Ishmael) hundred_of year and=thirty year and,seven years
See how you translated a similar sentence in verse 7.
וַיִּגְוַ֣ע וַיָּ֔מָת
and,breathed_~_last and=he/it_died
See how you translated exhaled in verse 8. Alternate translation: “Then Ishmael breathed out for the last time and died,” or “Then Ishmael took his final breath and died,”
וַיֵּאָ֖סֶף אֶל
and,gathered to/towards
See how you translated this phrase in verse 8. Alternate translation: “and he was taken by God to be with” or “and God took his spirit to be with the spirits of”
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
עַמָּֽיו
people,his
Alternate translation: “his relatives who had already died.” or “his relatives who had gone before him.” or “his deceased relatives.”
25:12-18 This record lists Ishmael’s descendants before tracing Isaac’s (25:19–35:29), which is in keeping with the literary arrangement of Genesis (see Genesis Book Introduction, “Summary”).
OET (OET-LV) And_these [are]_the_years of_the_life of_Yishəmāˊēʼl/(Ishmael) one_hundred year[s] and_thirty year[s] and_seven years and_breathed_last and_he/it_died and_gathered to people_his.
OET (OET-RV) Ishma’el went on to live to be 137 years old, before breathing his last and dying and joining those who’d gone before.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.