Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 25:7

 GEN 25:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֵ֗לֶּה
    2. 15804,15805
    3. And these
    4. -
    5. 1814,336
    6. -c,428
    7. and=these
    8. -
    9. -
    10. 10980
    1. יְמֵ֛י
    2. 15806
    3. [are] the days
    4. -
    5. 3123
    6. -3117
    7. days_of
    8. [are]_the_days
    9. ClCl/P-S/s=NpRelp/NPofNP
    10. 10981
    1. שְׁנֵֽי
    2. 15807
    3. of the years
    4. -
    5. 7329
    6. -8141
    7. two_of
    8. of_the_years
    9. ClCl/P-S/s=NpRelp/NPofNP/NPofNP
    10. 10982
    1. ־
    2. 15808
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 10983
    1. חַיֵּ֥י
    2. 15809
    3. of the life
    4. -
    5. 2254
    6. -2416 e
    7. life
    8. of_the_life
    9. ClCl/P-S/s=NpRelp/NPofNP/NPofNP/NPofNP
    10. 10984
    1. אַבְרָהָ֖ם
    2. 15810
    3. of ʼAⱱrāhām
    4. -
    5. 448
    6. -85
    7. ʼAⱱrāhām's
    8. of_Abraham
    9. ClCl/P-S/s=NpRelp/NPofNP/NPofNP/NPofNP
    10. 10985
    1. אֲשֶׁר
    2. 15811
    3. which
    4. -
    5. 247
    6. -834 a
    7. which/who
    8. which
    9. ClCl/P-S/s=NpRelp/relCL
    10. 10986
    1. ־
    2. 15812
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 10987
    1. חָ֑י
    2. 15813
    3. he lived
    4. -
    5. 2348
    6. -2425
    7. living_(creature)
    8. he_lived
    9. ClCl/P-S/s=NpRelp/relCL/V2CL
    10. 10988
    1. מְאַ֥ת
    2. 15814
    3. one hundred
    4. -
    5. 3953
    6. -3967
    7. hundred_of
    8. one_hundred
    9. ClCl/P2CL/p=Conj3Np/NumpNP
    10. 10989
    1. שָׁנָ֛ה
    2. 15815
    3. year[s]
    4. -
    5. 7329
    6. -8141
    7. year
    8. year[s]
    9. ClCl/P2CL/p=Conj3Np/NumpNP
    10. 10990
    1. וְ,שִׁבְעִ֥ים
    2. 15816,15817
    3. and seventy
    4. -
    5. 1814,7014
    6. -c,7657
    7. and=seventy
    8. -
    9. ClCl/P2CL/p=Conj3Np
    10. 10991
    1. שָׁנָ֖ה
    2. 15818
    3. year[s]
    4. -
    5. 7329
    6. -8141
    7. year
    8. year[s]
    9. ClCl/P2CL/p=Conj3Np/NumpNP
    10. 10992
    1. וְ,חָמֵ֥שׁ
    2. 15819,15820
    3. and five
    4. -
    5. 1814,2371
    6. -c,2568
    7. and,five
    8. -
    9. ClCl/P2CL/p=Conj3Np
    10. 10993
    1. שָׁנִֽים
    2. 15821
    3. years
    4. -
    5. 7329
    6. -8141
    7. years
    8. years
    9. ClCl/P2CL/p=Conj3Np/NumpNP
    10. 10994
    1. ׃
    2. 15822
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 10995

OET (OET-LV)And_these [are]_the_days of_the_years of_the_life of_ʼAⱱrāhām which he_lived one_hundred year[s] and_seventy year[s] and_five years.

OET (OET-RV)5-7 5-7Abraham went on to live to be 175 years old. He gave valuable gifts to all the sons of his slave wives, then he forced them to move to the east to ensure that they would be removed from his son Yitshak. Then he left everything else he owned to Yitshak.

uW Translation Notes:

וְ⁠אֵ֗לֶּה יְמֵ֛י שְׁנֵֽי חַיֵּ֥י אַבְרָהָ֖ם אֲשֶׁר חָ֑י מְאַ֥ת שָׁנָ֛ה וְ⁠שִׁבְעִ֥ים שָׁנָ֖ה וְ⁠חָמֵ֥שׁ שָׁנִֽים

and=these days_of two_of life ʼAⱱrāhām's which/who living_(creature) hundred_of year and=seventy year and,five years

Alternate translation: “Abraham lived a total of 175 years.”

TSN Tyndale Study Notes:

25:1-11 Though Abraham had sons by another wife, he safeguarded Isaac’s inheritance and blessing.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And these
    2. -
    3. 1814,336
    4. 15804,15805
    5. -c,428
    6. -
    7. -
    8. 10980
    1. [are] the days
    2. -
    3. 3123
    4. 15806
    5. -3117
    6. [are]_the_days
    7. -
    8. 10981
    1. of the years
    2. -
    3. 7329
    4. 15807
    5. -8141
    6. of_the_years
    7. -
    8. 10982
    1. of the life
    2. -
    3. 2254
    4. 15809
    5. -2416 e
    6. of_the_life
    7. -
    8. 10984
    1. of ʼAⱱrāhām
    2. -
    3. 448
    4. 15810
    5. -85
    6. of_Abraham
    7. -
    8. 10985
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 15811
    5. -834 a
    6. which
    7. -
    8. 10986
    1. he lived
    2. -
    3. 2348
    4. 15813
    5. -2425
    6. he_lived
    7. -
    8. 10988
    1. one hundred
    2. -
    3. 3953
    4. 15814
    5. -3967
    6. one_hundred
    7. -
    8. 10989
    1. year[s]
    2. -
    3. 7329
    4. 15815
    5. -8141
    6. year[s]
    7. -
    8. 10990
    1. and seventy
    2. -
    3. 1814,7014
    4. 15816,15817
    5. -c,7657
    6. -
    7. -
    8. 10991
    1. year[s]
    2. -
    3. 7329
    4. 15818
    5. -8141
    6. year[s]
    7. -
    8. 10992
    1. and five
    2. -
    3. 1814,2371
    4. 15819,15820
    5. -c,2568
    6. -
    7. -
    8. 10993
    1. years
    2. -
    3. 7329
    4. 15821
    5. -8141
    6. years
    7. -
    8. 10994

OET (OET-LV)And_these [are]_the_days of_the_years of_the_life of_ʼAⱱrāhām which he_lived one_hundred year[s] and_seventy year[s] and_five years.

OET (OET-RV)5-7 5-7Abraham went on to live to be 175 years old. He gave valuable gifts to all the sons of his slave wives, then he forced them to move to the east to ensure that they would be removed from his son Yitshak. Then he left everything else he owned to Yitshak.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 25:7 ©