Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) And_buried DOM_him/it Yiʦḩāq and_Yishəmāˊēʼl/(Ishmael) sons_his into the_cave the_Machpelah to the_field of_ˊEfrōn the_son of_Zohar the_Ḩittiy which [is]_on the_face of_Mamre.
OET (OET-RV) His sons Yitshak and Ishmael buried him in Machpelah’s cave (in the field of Efron, Zohar the Hittite’s son, which faced Mamre)—
וַיִּקְבְּר֨וּ אֹת֜וֹ יִצְחָ֤ק וְיִשְׁמָעֵאל֙ בָּנָ֔יו
and,buried DOM=him/it Yiʦḩāq/(Isaac) and,Ishmael sons,his
Alternate translation: “His sons Isaac and Ishmael buried his body”
אֶל מְעָרַ֖ת הַמַּכְפֵּלָ֑ה
to/towards cave the,Machpelah
See how you translated this phrase in Gen 23:9, and see the note about that there. Also see how you translated similar phrases in Gen 23:17, 19. Alternate translation: “in the cave of the Machpelah area”
אֶל שְׂדֵ֞ה עֶפְרֹ֤ן בֶּן צֹ֨חַר֙ הַֽחִתִּ֔י
to/towards to/towards field ˊEfrōn son_of Zohar the,Hittite
Ephron no longer owned the field (See: verse 10).
Note 1 topic: figures-of-speech / infostructure
אֲשֶׁ֖ר עַל פְּנֵ֥י מַמְרֵֽא
which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of Mamre
For some languages it is clearer or more natural to put this phrase earlier in this verse. Do what is best in your language. Also see how you translated before Mamre in Gen 23:17, 19. Alternate translation: “near the city of Mamre.”
25:1-11 Though Abraham had sons by another wife, he safeguarded Isaac’s inheritance and blessing.
OET (OET-LV) And_buried DOM_him/it Yiʦḩāq and_Yishəmāˊēʼl/(Ishmael) sons_his into the_cave the_Machpelah to the_field of_ˊEfrōn the_son of_Zohar the_Ḩittiy which [is]_on the_face of_Mamre.
OET (OET-RV) His sons Yitshak and Ishmael buried him in Machpelah’s cave (in the field of Efron, Zohar the Hittite’s son, which faced Mamre)—
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.