Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 25 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear GEN 25:10

 GEN 25:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הַ,שָּׂדֶה
    2. 15870,15871
    3. The field
    4. field
    5. P-Td,Ncmsa
    6. the=field
    7. S
    8. Y-1821
    9. 11031
    1. אֲשֶׁר
    2. 15872
    3. which
    4. -
    5. P-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 11032
    1. 15873
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 11033
    1. קָנָה
    2. 15874
    3. he had acquired
    4. -
    5. 7069
    6. V-Vqp3ms
    7. he_had_acquired
    8. -
    9. -
    10. 11034
    1. אַבְרָהָם
    2. 15875
    3. ʼAⱱrāhām
    4. -
    5. 85
    6. S-Np
    7. Abraham
    8. -
    9. Person=Abraham
    10. 11035
    1. מֵ,אֵת
    2. 15876,15877
    3. from
    4. -
    5. 854
    6. P-R,R
    7. from,
    8. -
    9. -
    10. 11036
    1. בְּנֵי
    2. 15878
    3. the sons of
    4. sons
    5. P-Ncmpc
    6. the_sons_of
    7. -
    8. -
    9. 11037
    1. 15879
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 11038
    1. חֵת
    2. 15880
    3. Heth
    4. -
    5. 2845
    6. P-Np
    7. of_Heth
    8. -
    9. -
    10. 11039
    1. שָׁמָּ,ה
    2. 15881,15882
    3. there at
    4. there
    5. 8033
    6. S-D,Sd
    7. there,at
    8. -
    9. -
    10. 11040
    1. קֻבַּר
    2. 15883
    3. he was buried
    4. -
    5. 6912
    6. V-VPp3ms
    7. he_was_buried
    8. -
    9. -
    10. 11041
    1. אַבְרָהָם
    2. 15884
    3. ʼAⱱrāhām
    4. -
    5. 85
    6. S-Np
    7. Abraham
    8. -
    9. Person=Abraham
    10. 11042
    1. וְ,שָׂרָה
    2. 15885,15886
    3. and Sārāh
    4. Sarah
    5. 8283
    6. S-C,Np
    7. and,Sarah
    8. -
    9. -
    10. 11043
    1. אִשְׁתּ,וֹ
    2. 15887,15888
    3. his/its wife/woman
    4. -
    5. 802
    6. S-Ncfsc,Sp3ms
    7. his/its=wife/woman
    8. -
    9. -
    10. 11044
    1. 15889
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 11045

OET (OET-LV)The_field which he_had_acquired ʼAⱱrāhām from the_sons_of Heth there_at ʼAⱱrāhām he_was_buried and_Sārāh his/its_wife/woman.

OET (OET-RV)the field that Abraham had bought from Het’s sons. So Abraham’s body was laid there alongside that of his wife Sarah.

uW Translation Notes:

מֵ⁠אֵ֣ת בְּנֵי־חֵ֑ת

from, sons_of Het

The Hebrew text has two different ways to refer to the Hittites; compare the phrase here with verse 9 where a single Hebrew word is used to refer to this people group. See how you translated the sons of Heth in Gen 23:20.

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

שָׁ֛מָּ⁠ה קֻבַּ֥ר אַבְרָהָ֖ם וְ⁠שָׂרָ֥ה אִשְׁתּֽ⁠וֹ

there,at buried ʼAⱱrāhām and,Sarah his/its=wife/woman

Abraham had already buried Sarah’s body in the cave (Gen 23:19). Make sure your translation of this sentence does not sound like Sarah was buried there a second time. Alternate translation: [Abraham was buried in that cave, where his wife Sarah had also been buried] or [That is where Sarah had been buried, and they buried Abraham next to her]

TSN Tyndale Study Notes:

25:1-11 Though Abraham had sons by another wife, he safeguarded Isaac’s inheritance and blessing.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The field
    2. field
    3. 1830,7765
    4. 15870,15871
    5. P-Td,Ncmsa
    6. S
    7. Y-1821
    8. 11031
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 15872
    5. P-Tr
    6. -
    7. -
    8. 11032
    1. he had acquired
    2. -
    3. 6688
    4. 15874
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 11034
    1. ʼAⱱrāhām
    2. -
    3. 463
    4. 15875
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Abraham
    8. 11035
    1. from
    2. -
    3. 3875,363
    4. 15876,15877
    5. P-R,R
    6. -
    7. -
    8. 11036
    1. the sons of
    2. sons
    3. 1033
    4. 15878
    5. P-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 11037
    1. Heth
    2. -
    3. 2296
    4. 15880
    5. P-Np
    6. -
    7. -
    8. 11039
    1. there at
    2. there
    3. 7532,1762
    4. 15881,15882
    5. S-D,Sd
    6. -
    7. -
    8. 11040
    1. ʼAⱱrāhām
    2. -
    3. 463
    4. 15884
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Abraham
    8. 11042
    1. he was buried
    2. -
    3. 6649
    4. 15883
    5. V-VPp3ms
    6. -
    7. -
    8. 11041
    1. and Sārāh
    2. Sarah
    3. 1922,7808
    4. 15885,15886
    5. S-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 11043
    1. his/its wife/woman
    2. -
    3. 307
    4. 15887,15888
    5. S-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 11044

OET (OET-LV)The_field which he_had_acquired ʼAⱱrāhām from the_sons_of Heth there_at ʼAⱱrāhām he_was_buried and_Sārāh his/its_wife/woman.

OET (OET-RV)the field that Abraham had bought from Het’s sons. So Abraham’s body was laid there alongside that of his wife Sarah.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 GEN 25:10 ©