Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 25:16

 GEN 25:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֵלֶּה
    2. 15966
    3. These
    4. -
    5. 428
    6. -Pdxcp
    7. these
    8. S
    9. Y-1821
    10. 11102
    1. הֵם
    2. 15967
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. s-Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. -
    10. 11103
    1. בְּנֵי
    2. 15968
    3. [were] the sons
    4. sons
    5. -Ncmpc
    6. [were]_the_sons
    7. -
    8. -
    9. 11104
    1. יִשְׁמָעֵאל
    2. 15969
    3. of Yishəmāˊēʼl/(Ishmael)
    4. Ishma'el's
    5. 3458
    6. -Np
    7. of_Ishmael
    8. -
    9. -
    10. 11105
    1. וְ,אֵלֶּה
    2. 15970,15971
    3. and these
    4. -
    5. 428
    6. s-C,Pdxcp
    7. and=these
    8. -
    9. -
    10. 11106
    1. שְׁמֹתָ,ם
    2. 15972,15973
    3. names their
    4. names
    5. 8034
    6. -Ncmpc,Sp3mp
    7. names,their
    8. -
    9. -
    10. 11107
    1. בְּ,חַצְרֵי,הֶם
    2. 15974,15975,15976
    3. in/on/at/with villages their
    4. -
    5. -R,Ncbpc,Sp3mp
    6. in/on/at/with,villages,their
    7. -
    8. -
    9. 11108
    1. וּ,בְ,טִירֹתָ,ם
    2. 15977,15978,15979,15980
    3. and in/on/at/with encampments their
    4. -
    5. 2918
    6. -C,R,Ncfpc,Sp3mp
    7. and,in/on/at/with,encampments,their
    8. -
    9. -
    10. 11109
    1. שְׁנֵים
    2. 15981
    3. two plus
    4. -
    5. 8147
    6. -Acmda
    7. two_plus
    8. -
    9. -
    10. 11110
    1. 15982
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 11111
    1. עָשָׂר
    2. 15983
    3. ten
    4. -
    5. 6240
    6. -Acmsa
    7. ten
    8. -
    9. -
    10. 11112
    1. נְשִׂיאִם
    2. 15984
    3. princes
    4. -
    5. -Ncmpa
    6. princes
    7. -
    8. -
    9. 11113
    1. לְ,אֻמֹּתָ,ם
    2. 15985,15986,15987
    3. according to tribes their
    4. according tribes
    5. 523
    6. -R,Ncfpc,Sp3mp
    7. according_to,tribes,their
    8. -
    9. -
    10. 11114
    1. 15988
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 11115

OET (OET-LV)These they [were]_the_sons of_Yishəmāˊēʼl/(Ishmael) and_these names_their in/on/at/with_villages_their and_in/on/at/with_encampments_their two_plus ten princes according_to_tribes_their.

OET (OET-RV)Those were Ishma’el’s sons, and those are their names by their settlements and by their camps—twelve rulers according to their tribes.

uW Translation Notes:

וְ⁠אֵ֣לֶּה שְׁמֹתָ֔⁠ם בְּ⁠חַצְרֵי⁠הֶ֖ם וּ⁠בְ⁠טִֽירֹתָ֑⁠ם שְׁנֵים עָשָׂ֥ר נְשִׂיאִ֖ם לְ⁠אֻמֹּתָֽ⁠ם

and=these names,their in/on/at/with,villages,their and,in/on/at/with,encampments,their two ten princes according_to,tribes,their

The Hebrew words for settlements and camps overlap in meaning. Both refer to temporary or permanent places where people settled, surrounded by some sort of wall or fence. Also, many translations have “princes” here instead of “rulers,” but these Ishmaelite rulers were not actually sons of a king. See how you translated rulers in Gen 17:20. Alternate translation: “who became the rulers of twelve tribes that were named after them, and each tribe lived in its own settlements and camps” or “Each of them became the ruler of a tribe that was named after him, and each tribe had its own villages and tent settlements.”

TSN Tyndale Study Notes:

25:16 Ishmael’s twelve sons fulfilled God’s promise of blessing (17:20).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. These
    2. -
    3. 336
    4. 15966
    5. -Pdxcp
    6. S
    7. Y-1821
    8. 11102
    1. they
    2. -
    3. 1708
    4. 15967
    5. s-Pp3mp
    6. -
    7. -
    8. 11103
    1. [were] the sons
    2. sons
    3. 959
    4. 15968
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 11104
    1. of Yishəmāˊēʼl/(Ishmael)
    2. Ishma'el's
    3. 2838
    4. 15969
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 11105
    1. and these
    2. -
    3. 1814,336
    4. 15970,15971
    5. s-C,Pdxcp
    6. -
    7. -
    8. 11106
    1. names their
    2. names
    3. 7114
    4. 15972,15973
    5. -Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 11107
    1. in/on/at/with villages their
    2. -
    3. 821,2416
    4. 15974,15975,15976
    5. -R,Ncbpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 11108
    1. and in/on/at/with encampments their
    2. -
    3. 1814,821,2585
    4. 15977,15978,15979,15980
    5. -C,R,Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 11109
    1. two plus
    2. -
    3. 6982
    4. 15981
    5. -Acmda
    6. -
    7. -
    8. 11110
    1. ten
    2. -
    3. 5617
    4. 15983
    5. -Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 11112
    1. princes
    2. -
    3. 4889
    4. 15984
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 11113
    1. according to tribes their
    2. according tribes
    3. 3430,763
    4. 15985,15986,15987
    5. -R,Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 11114

OET (OET-LV)These they [were]_the_sons of_Yishəmāˊēʼl/(Ishmael) and_these names_their in/on/at/with_villages_their and_in/on/at/with_encampments_their two_plus ten princes according_to_tribes_their.

OET (OET-RV)Those were Ishma’el’s sons, and those are their names by their settlements and by their camps—twelve rulers according to their tribes.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 25:16 ©