Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) And_swear_an_oath Yōşēf DOM the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) to_say surely_(visit) he_will_visit god DOM_you_all and_carry_up DOM bones_my from_here.
OET (OET-RV) When God does that, you must take my body back to Canaan with you and bury it there.” Then Yosef had his brothers and the rest of the descendants of Yisra’el vow that they would do that.
וַיַּשְׁבַּ֣ע יוֹסֵ֔ף אֶת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר
and,swear_an_oath Yōşēf/(Joseph) DOM sons_of Yisrael to=say
Consider again how you translated swear in the book of Genesis. See Gen 21:23 (and note), 24, 31; 22:16; 24:3, 7, 9, 37; 25:33; 26:3, 31; 31:53; 47:31; 50:5-6, 24-25. Alternate translation: “Then Joseph told his brothers and the rest of the descendants of Israel to promise with an oath that they would do something for him. He said,”
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
פָּקֹ֨ד יִפְקֹ֤ד אֱלֹהִים֙ אֶתְכֶ֔ם
to_aid comes_to_~_aid ʼElohīm DOM,you_all
See how you translated visit you in verse 24. Alternate translation: “Yes, God will definitely help you, and when he does,” or “When God helps you that way,”
Note 2 topic: figures-of-speech / infostructure
וְהַעֲלִתֶ֥ם אֶת עַצְמֹתַ֖י מִזֶּֽה
and,carry_~_up DOM bones,my from,here
For some languages it may be clearer or more natural to change the order of clauses in this verse and say, “When God does that, you must take my body back to Canaan with you and bury it there.’ Then Joseph made/had his brothers and the rest of the descendants of Israel swear/promise with an oaththat they would do that.” Do what is best in your language. Alternate translation: “you must take my bones back to Canaan with you and bury it there.”
50:24-25 God will surely come to help you (literally visit you): These words of Joseph, given twice, summarize the hope expressed throughout both the Old Testament and the New Testament. God’s visitation in the person of the Messiah, the offspring of Abraham, would bring the curse to an end and establish the long-awaited blessing of God in a new creation. The company of the faithful would wait in expectation for that to happen.
• Like his father before him, Joseph made his brothers promise that his bones would be taken out of Egypt when God would come to take them (to help you and lead you back) to Canaan (see Exod 13:19; Josh 24:32; Heb 11:22).
OET (OET-LV) And_swear_an_oath Yōşēf DOM the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) to_say surely_(visit) he_will_visit god DOM_you_all and_carry_up DOM bones_my from_here.
OET (OET-RV) When God does that, you must take my body back to Canaan with you and bury it there.” Then Yosef had his brothers and the rest of the descendants of Yisra’el vow that they would do that.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.