Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) And_he/it_died Yōşēf a_son of_one_hundred and_ten years and_embalmed DOM_him/it and_placed in/on/at/with_coffin in/on/at/with_Miʦrayim.
OET (OET-RV) Then Yosef died at the age of 110, and the specialists embalmed his body and it was put in a coffin in a tomb in Egypt.
וַיָּ֣מָת יוֹסֵ֔ף בֶּן מֵאָ֥ה וָעֶ֖שֶׂר שָׁנִ֑ים
and=he/it_died Yōşēf son_of hundred and,ten years
Alternate translation: “So Joseph died when he was 110 years old.”
וַיַּחַנְט֣וּ אֹת֔וֹ
and,embalmed DOM=him/it
See how you translated embalmed in verses 2-3, and how you translated “physicians/doctors” in verse 2. Alternate translation: “And his morticians preserved his body for burial,”
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
וַיִּ֥ישֶׂם
and,placed
Consider what is the best way to translate this passive clause in your language. Alternate translation: “and they put him” or “and put his body”
בָּאָר֖וֹן
in/on/at/with,coffin
Alternate translation: “in a burial chest”
בְּמִצְרָֽיִם
in/on/at/with,Egypt
Alternate translation: “in the land of Egypt.”
50:26 Joseph’s death signified the end of his generation (see study notes on 25:7-8; 35:1-29) and of the patriarchal age. From this point forward, God dealt with Israel as a nation.
• Joseph’s body was kept in Egypt as a pledge of hope for slaves awaiting the Promised Land (see Exod 13:19; Heb 11:39-40). He was eventually buried in Shechem (see Josh 24:32), where Jacob had originally sent him (Gen 37:13).
OET (OET-LV) And_he/it_died Yōşēf a_son of_one_hundred and_ten years and_embalmed DOM_him/it and_placed in/on/at/with_coffin in/on/at/with_Miʦrayim.
OET (OET-RV) Then Yosef died at the age of 110, and the specialists embalmed his body and it was put in a coffin in a tomb in Egypt.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.