Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 50:4

 GEN 50:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּֽעַבְרוּ
    2. 36284,36285
    3. And past
    4. -
    5. v-C,Vqw3mp
    6. and,past
    7. S
    8. Y-1689
    9. 24997
    1. יְמֵי
    2. 36286
    3. the days
    4. days
    5. 3117
    6. -Ncmpc
    7. the_days
    8. -
    9. -
    10. 24998
    1. בְכִית,וֹ
    2. 36287,36288
    3. mourning him
    4. mourning
    5. 1068
    6. -Ncfsc,Sp3ms
    7. mourning,him
    8. -
    9. -
    10. 24999
    1. וַ,יְדַבֵּר
    2. 36289,36290
    3. and he/it spoke
    4. spoke
    5. 1696
    6. v-C,Vpw3ms
    7. and=he/it_spoke
    8. -
    9. -
    10. 25000
    1. יוֹסֵף
    2. 36291
    3. Yōşēf
    4. Yosef
    5. 3130
    6. s-Np
    7. Joseph
    8. -
    9. Person=Joseph
    10. 25001
    1. אֶל
    2. 36292
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 25002
    1. 36293
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 25003
    1. בֵּית
    2. 36294
    3. the household
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_household
    7. -
    8. -
    9. 25004
    1. פַּרְעֹה
    2. 36295
    3. of Farˊoh
    4. -
    5. 6547
    6. -Np
    7. of_Pharaoh
    8. -
    9. -
    10. 25005
    1. לֵ,אמֹר
    2. 36296,36297
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. v-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 25006
    1. אִם
    2. 36298
    3. if
    4. -
    5. -C
    6. if
    7. -
    8. -
    9. 25007
    1. 36299
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 25008
    1. נָא
    2. 36300
    3. please
    4. -
    5. 4994
    6. adv-Te
    7. please
    8. -
    9. -
    10. 25009
    1. מָצָאתִי
    2. 36301
    3. I have found
    4. found
    5. 4672
    6. v-Vqp1cs
    7. I_have_found
    8. -
    9. -
    10. 25010
    1. חֵן
    2. 36302
    3. favour
    4. favour
    5. 2580
    6. o-Ncmsa
    7. favor
    8. -
    9. -
    10. 25011
    1. בְּ,עֵינֵי,כֶם
    2. 36303,36304,36305
    3. in/on/at/with eyes your all's
    4. your eyes
    5. -R,Ncbdc,Sp2mp
    6. in/on/at/with,eyes,your_all's
    7. -
    8. -
    9. 25012
    1. דַּבְּרוּ
    2. 36306
    3. speak
    4. -
    5. 1696
    6. v-Vpv2mp
    7. speak
    8. -
    9. -
    10. 25013
    1. 36307
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 25014
    1. נָא
    2. 36308
    3. please
    4. -
    5. 4994
    6. adv-Te
    7. please
    8. -
    9. -
    10. 25015
    1. בְּ,אָזְנֵי
    2. 36309,36310
    3. in/on/at/with hearing
    4. -
    5. 241
    6. -R,Ncfdc
    7. in/on/at/with,hearing
    8. -
    9. -
    10. 25016
    1. פַרְעֹה
    2. 36311
    3. of Farˊoh
    4. -
    5. 6547
    6. -Np
    7. of_Pharaoh
    8. -
    9. -
    10. 25017
    1. לֵ,אמֹר
    2. 36312,36313
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. v-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 25018
    1. 36314
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 25019

OET (OET-LV)And_past the_days mourning_him and_he/it_spoke Yōşēf to the_household of_Farˊoh to_say if please I_have_found favour in/on/at/with_eyes_your_all’s speak please in/on/at/with_hearing of_Farˊoh to_say.

OET (OET-RV)After those mourning days were over, Yosef spoke to Far’oh’s servants, saying, “Please, if I have found favour in your eyes, please tell Far’oh that

uW Translation Notes:

וַ⁠יַּֽעַבְרוּ֙ יְמֵ֣י בְכִית֔⁠וֹ

and,past days_of mourning,him

Alternate translation: “When those seventy days of mourning for him were over”

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

וַ⁠יְדַבֵּ֣ר יוֹסֵ֔ף אֶל בֵּ֥ית פַּרְעֹ֖ה לֵ⁠אמֹ֑ר

and=he/it_spoke Yōşēf/(Joseph) to/towards house_of Farˊoh to=say

The phrase the house of Pharaoh refers to members of the royal court.

אִם נָ֨א מָצָ֤אתִי חֵן֙ בְּ⁠עֵ֣ינֵי⁠כֶ֔ם

if now found graciousness/kindness/favour/beauty in/on/at/with,eyes,your_all's

Alternate translation: “Please do this kindness for me:” or “Please show me kindness and do this:”

דַּבְּרוּ נָ֕א בְּ⁠אָזְנֵ֥י פַרְעֹ֖ה לֵ⁠אמֹֽר

speak now in/on/at/with,hearing Farˊoh to=say

Alternate translation: “please speak to King Pharaoh for me and say to him,”

TSN Tyndale Study Notes:

50:1-6 As with his father and grandfather, Jacob’s death brought the end of an era.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And past
    2. -
    3. 1814,5477
    4. 36284,36285
    5. v-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1689
    8. 24997
    1. the days
    2. days
    3. 3123
    4. 36286
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 24998
    1. mourning him
    2. mourning
    3. 845
    4. 36287,36288
    5. -Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 24999
    1. and he/it spoke
    2. spoke
    3. 1814,1461
    4. 36289,36290
    5. v-C,Vpw3ms
    6. -
    7. -
    8. 25000
    1. Yōşēf
    2. Yosef
    3. 3131
    4. 36291
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Joseph
    8. 25001
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 36292
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 25002
    1. the household
    2. -
    3. 1001
    4. 36294
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 25004
    1. of Farˊoh
    2. -
    3. 5887
    4. 36295
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 25005
    1. to say
    2. -
    3. 3430,673
    4. 36296,36297
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 25006
    1. if
    2. -
    3. 288
    4. 36298
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 25007
    1. please
    2. -
    3. 4760
    4. 36300
    5. adv-Te
    6. -
    7. -
    8. 25009
    1. I have found
    2. found
    3. 4405
    4. 36301
    5. v-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 25010
    1. favour
    2. favour
    3. 2161
    4. 36302
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 25011
    1. in/on/at/with eyes your all's
    2. your eyes
    3. 821,5418
    4. 36303,36304,36305
    5. -R,Ncbdc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 25012
    1. speak
    2. -
    3. 1461
    4. 36306
    5. v-Vpv2mp
    6. -
    7. -
    8. 25013
    1. please
    2. -
    3. 4760
    4. 36308
    5. adv-Te
    6. -
    7. -
    8. 25015
    1. in/on/at/with hearing
    2. -
    3. 821,740
    4. 36309,36310
    5. -R,Ncfdc
    6. -
    7. -
    8. 25016
    1. of Farˊoh
    2. -
    3. 5887
    4. 36311
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 25017
    1. to say
    2. -
    3. 3430,673
    4. 36312,36313
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 25018

OET (OET-LV)And_past the_days mourning_him and_he/it_spoke Yōşēf to the_household of_Farˊoh to_say if please I_have_found favour in/on/at/with_eyes_your_all’s speak please in/on/at/with_hearing of_Farˊoh to_say.

OET (OET-RV)After those mourning days were over, Yosef spoke to Far’oh’s servants, saying, “Please, if I have found favour in your eyes, please tell Far’oh that

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 50:4 ©