Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT ESA WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 9 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
OET (OET-LV) And_DOM every_of creature_of the_living which is_with_you(pl) among_bird[s] among_livestock and_on/over_all (the)_animal_of the_earth/land with_you(pl) from_all those_which_came_out_of the_box to_all/each/any/every (the)_animal_of the_earth/land.
OET (OET-RV) and it’s also with every living creature that is with you: with the birds, the livestock, and every living thing on the earth with you, from all that came out of the wooden chest to every future living thing on the earth.
וּֽבְכָל־חַיַּ֥ת הָאָ֖רֶץ
and=on/over=all (Some words not found in UHB: and=DOM all/each/any/every creature the=living which/who [is]_with,you(pl) among,bird[s] among,livestock and=on/over=all being/animal the=earth/land with,you(pl) from=all came_out_of the=box to=all/each/any/every being/animal the=earth/land )
Alternate translation: [and all the other living things on the earth] or [and all the wild animals]
מִכֹּל֙ יֹצְאֵ֣י הַתֵּבָ֔ה
(Some words not found in UHB: and=DOM all/each/any/every creature the=living which/who [is]_with,you(pl) among,bird[s] among,livestock and=on/over=all being/animal the=earth/land with,you(pl) from=all came_out_of the=box to=all/each/any/every being/animal the=earth/land )
The phrases from all and to every are used to emphasize that all the animals are included in God’s covenant. Consider what is the best way to express that in your language. Alternate translation: [That includes all those that went out of the ark]
לְכֹ֖ל חַיַּ֥ת
to=all/each/any/every (Some words not found in UHB: and=DOM all/each/any/every creature the=living which/who [is]_with,you(pl) among,bird[s] among,livestock and=on/over=all being/animal the=earth/land with,you(pl) from=all came_out_of the=box to=all/each/any/every being/animal the=earth/land )
Alternate translation: [and all the living things] or [and all the animals]
חַיַּ֥ת הָאָ֖רֶץ
(Some words not found in UHB: and=DOM all/each/any/every creature the=living which/who [is]_with,you(pl) among,bird[s] among,livestock and=on/over=all being/animal the=earth/land with,you(pl) from=all came_out_of the=box to=all/each/any/every being/animal the=earth/land )
Alternate translation: [that live on the earth]
OET (OET-LV) And_DOM every_of creature_of the_living which is_with_you(pl) among_bird[s] among_livestock and_on/over_all (the)_animal_of the_earth/land with_you(pl) from_all those_which_came_out_of the_box to_all/each/any/every (the)_animal_of the_earth/land.
OET (OET-RV) and it’s also with every living creature that is with you: with the birds, the livestock, and every living thing on the earth with you, from all that came out of the wooden chest to every future living thing on the earth.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.