Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 9:11

 GEN 9:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,הֲקִמֹתִי
    2. 5176,5177
    3. And establish
    4. establishing
    5. v-C,Vhq1cs
    6. and,establish
    7. S
    8. ENoahic_Covenant; TGod_makes_a_covenant_with_Noah
    9. 3603
    1. אֶת
    2. 5178
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 3604
    1. 5179
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 3605
    1. בְּרִיתִ,י
    2. 5180,5181
    3. covenant my
    4. -
    5. 1285
    6. -Ncfsc,Sp1cs
    7. covenant,my
    8. -
    9. -
    10. 3606
    1. אִתְּ,כֶם
    2. 5182,5183
    3. with you all
    4. you
    5. 854
    6. -R,Sp2mp
    7. with,you_all
    8. -
    9. -
    10. 3607
    1. וְ,לֹא
    2. 5184,5185
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 3608
    1. 5186
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 3609
    1. יִכָּרֵת
    2. 5187
    3. it will be cut off
    4. -
    5. 3772
    6. v-VNi3ms
    7. it_will_be_cut_off
    8. -
    9. -
    10. 3610
    1. כָּל
    2. 5188
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 3611
    1. 5189
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 3612
    1. בָּשָׂר
    2. 5190
    3. flesh
    4. -
    5. 1320
    6. -Ncmsa
    7. flesh
    8. -
    9. -
    10. 3613
    1. עוֹד
    2. 5191
    3. again
    4. -
    5. 5750
    6. adv-D
    7. again
    8. -
    9. -
    10. 3614
    1. מִ,מֵּי
    2. 5192,5193
    3. by waters
    4. -
    5. 4325
    6. -R,Ncmpc
    7. by,waters
    8. -
    9. -
    10. 3615
    1. הַ,מַּבּוּל
    2. 5194,5195
    3. the flood
    4. -
    5. 3999
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=flood
    8. -
    9. -
    10. 3616
    1. וְ,לֹא
    2. 5196,5197
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 3617
    1. 5198
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 3618
    1. יִהְיֶה
    2. 5199
    3. it will be
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqi3ms
    7. it_will_be
    8. -
    9. -
    10. 3619
    1. עוֹד
    2. 5200
    3. again
    4. -
    5. 5750
    6. adv-D
    7. again
    8. -
    9. -
    10. 3620
    1. מַבּוּל
    2. 5201
    3. a flood
    4. -
    5. 3999
    6. s-Ncmsa
    7. a_flood
    8. -
    9. -
    10. 3621
    1. לְ,שַׁחֵת
    2. 5202,5203
    3. to destroy
    4. destroy
    5. 7843
    6. v-R,Vpc
    7. to,destroy
    8. -
    9. -
    10. 3622
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 5204,5205
    3. the earth/land
    4. earth
    5. 776
    6. -Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 3623
    1. 5206
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 3624

OET (OET-LV)And_establish DOM covenant_my with_you_all and_not it_will_be_cut_off all flesh again by_waters the_flood and_not it_will_be again a_flood to_destroy the_earth/land.

OET (OET-RV)My agreement that I’m establishing with you is that all living things will never die from a flood again. That’s right, I will never use a flood again to destroy everything on the earth.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-key-terms

וַ⁠הֲקִמֹתִ֤י אֶת בְּרִיתִ⁠י֙ אִתְּ⁠כֶ֔ם

and,establish DOM covenant,my with,you_all

See how you translated my covenant and “establish” in verse 9. Alternate translation: “The covenant that I am making with you is that”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

וְ⁠לֹֽא & כָּל בָּשָׂ֛ר ע֖וֹד

and=not & all/each/any/every flesh/meat again/more

The phrase all flesh refers here to all people and animals. Alternate translation: “never again will all life” or “never again will all living creatures”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

יִכָּרֵ֧ת

cut_off

Alternate translation: “be killed by” or “be wiped out by”

מִ⁠מֵּ֣י הַ⁠מַּבּ֑וּל

by,waters the=flood

See how you translated a similar phrase in Gen 7:10. Alternate translation: “water from a flood,”

וְ⁠לֹֽא יִהְיֶ֥ה ע֛וֹד מַבּ֖וּל

and=not and=not will_belong again/more flood

Consider whether or not it is better in your language to begin a new sentence here. Alternate translation: “I promise that I will never again use a flood”

לְ⁠שַׁחֵ֥ת

to,destroy

See how you translated “destroying” in Gen 6:13. Alternate translation: “that destroys”

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

הָ⁠אָֽרֶץ

the=earth/land

This phrase refers here to everything that lives on the earth. Alternate translation: “life on the earth.” or “all living creatures on the earth.”

TSN Tyndale Study Notes:

9:11 This promise does not prohibit worldwide judgment, but it restricts the means by which God will do it (see 2 Pet 3:4-13).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And establish
    2. establishing
    3. 1814,6550
    4. 5176,5177
    5. v-C,Vhq1cs
    6. S
    7. ENoahic_Covenant; TGod_makes_a_covenant_with_Noah
    8. 3603
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 5178
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 3604
    1. covenant my
    2. -
    3. 883
    4. 5180,5181
    5. -Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 3606
    1. with you all
    2. you
    3. 350
    4. 5182,5183
    5. -R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 3607
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 5184,5185
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 3608
    1. it will be cut off
    2. -
    3. 3381
    4. 5187
    5. v-VNi3ms
    6. -
    7. -
    8. 3610
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 5188
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 3611
    1. flesh
    2. -
    3. 1127
    4. 5190
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 3613
    1. again
    2. -
    3. 5679
    4. 5191
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 3614
    1. by waters
    2. -
    3. 3728,4119
    4. 5192,5193
    5. -R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 3615
    1. the flood
    2. -
    3. 1723,4031
    4. 5194,5195
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 3616
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 5196,5197
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 3617
    1. it will be
    2. -
    3. 1764
    4. 5199
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 3619
    1. again
    2. -
    3. 5679
    4. 5200
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 3620
    1. a flood
    2. -
    3. 4031
    4. 5201
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 3621
    1. to destroy
    2. destroy
    3. 3430,7277
    4. 5202,5203
    5. v-R,Vpc
    6. -
    7. -
    8. 3622
    1. the earth/land
    2. earth
    3. 1723,420
    4. 5204,5205
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 3623

OET (OET-LV)And_establish DOM covenant_my with_you_all and_not it_will_be_cut_off all flesh again by_waters the_flood and_not it_will_be again a_flood to_destroy the_earth/land.

OET (OET-RV)My agreement that I’m establishing with you is that all living things will never die from a flood again. That’s right, I will never use a flood again to destroy everything on the earth.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 9:11 ©