Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) and_he/it_saw Ham the_father of_Kinaˊan DOM the_nakedness his/its_father and_told to_two brothers_his in/on/at/with_outside.
OET (OET-RV) Then Ham (Canaan’s father) saw his father’s nakedness then went outside and told his brothers what he’d seen.
אֵ֖ת עֶרְוַ֣ת אָבִ֑יו
DOM nakedness his/its=father
Alternate translation: “that his father was uncovered,”
וַיַּגֵּ֥ד לִשְׁנֵֽי אֶחָ֖יו בַּחֽוּץ
and,told to,two brothers,his in/on/at/with,outside
Alternate translation: “and he went out and told his two brothers that their father was drunk and naked.”
9:22 the father of Canaan: See study note on 9:18.
• Ham’s behavior was shameful. He gazed upon his naked father and, rather than covering him and keeping the matter secret, robbed him of his dignity by announcing it to his brothers (see Exod 21:15, 17; Lam 4:21; Hab 2:15). An ancient Near Eastern tale says that a son is expected to come to his father’s aid when he is drunk (Tale of Aqhat; cp. Isa 51:17-18). Ham’s neglect of familial duty explains why Noah praised Shem and Japheth but cursed Ham (Gen 9:24-27).
OET (OET-LV) and_he/it_saw Ham the_father of_Kinaˊan DOM the_nakedness his/its_father and_told to_two brothers_his in/on/at/with_outside.
OET (OET-RV) Then Ham (Canaan’s father) saw his father’s nakedness then went outside and told his brothers what he’d seen.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.