Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 9:16

 GEN 9:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיְתָ֥ה
    2. 5310,5311
    3. And is
    4. -
    5. 1814,1764
    6. -c,1961
    7. and,is
    8. -
    9. -
    10. 3695
    1. הַ,קֶּ֖שֶׁת
    2. 5312,5313
    3. the bow
    4. -
    5. 1723,6394
    6. -d,7198
    7. the,bow
    8. -
    9. V-S-PP/s=DetNP
    10. 3696
    1. בֶּֽ,עָנָ֑ן
    2. 5314,5315
    3. in/on/at/with clouds
    4. clouds
    5. 821,5551
    6. -b,6051
    7. in/on/at/with,clouds
    8. -
    9. V-S-PP/pp=PrepNp
    10. 3697
    1. וּ,רְאִיתִ֗י,הָ
    2. 5316,5317,5318
    3. and see it
    4. see it
    5. 1814,6742,<<>>
    6. -c,7200,
    7. and,see,it
    8. -
    9. V-O-PP
    10. 3698
    1. לִ,זְכֹּר֙
    2. 5319,5320
    3. so as to remember
    4. remember
    5. 3430,1936
    6. -l,2142
    7. so_as_to,remember
    8. -
    9. V-O-PP/pp=PrepCL
    10. 3699
    1. בְּרִ֣ית
    2. 5321
    3. [the] covenant
    4. -
    5. 883
    6. -1285
    7. covenant
    8. [the]_covenant
    9. V-O-PP/pp=PrepCL/V-O/o=NpPp/NPofNP
    10. 3700
    1. עוֹלָ֔ם
    2. 5322
    3. of perpetuity
    4. -
    5. 5681
    6. -5769
    7. everlasting
    8. of_perpetuity
    9. V-O-PP/pp=PrepCL/V-O/o=NpPp/NPofNP
    10. 3701
    1. בֵּ֣ין
    2. 5323
    3. between
    4. -
    5. 952
    6. -996
    7. between
    8. between
    9. V-O-PP/pp=PrepCL/V-O/o=NpPp/PPandPP/PrepNp
    10. 3702
    1. אֱלֹהִ֔ים
    2. 5324
    3. god
    4. -
    5. 62
    6. -430
    7. ʼₑlhīmv
    8. God
    9. V-O-PP/pp=PrepCL/V-O/o=NpPp/PPandPP/PrepNp
    10. 3703
    1. וּ,בֵין֙
    2. 5325,5326
    3. and between
    4. -
    5. 1814,952
    6. -c,996
    7. and=between
    8. -
    9. V-O-PP/pp=PrepCL/V-O/o=NpPp/PPandPP
    10. 3704
    1. כָּל
    2. 5327
    3. every
    4. every
    5. 3401
    6. -3605
    7. all/each/any/every
    8. every
    9. V-O-PP/pp=PrepCL/V-O/o=NpPp/PPandPP/PrepNp/QuanNP
    10. 3705
    1. ־
    2. 5328
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 3706
    1. נֶ֣פֶשׁ
    2. 5329
    3. creature
    4. creature
    5. 4719
    6. -5315
    7. creature
    8. creature
    9. V-O-PP/pp=PrepCL/V-O/o=NpPp/PPandPP/PrepNp/QuanNP/NpRelp/NpPp/NpAdjp
    10. 3707
    1. חַיָּ֔ה
    2. 5330
    3. living
    4. living
    5. 2251
    6. -2416 a
    7. living
    8. living
    9. V-O-PP/pp=PrepCL/V-O/o=NpPp/PPandPP/PrepNp/QuanNP/NpRelp/NpPp/NpAdjp
    10. 3708
    1. בְּ,כָל
    2. 5331,5332
    3. in all
    4. -
    5. 821,3401
    6. -b,3605
    7. in=all
    8. -
    9. V-O-PP/pp=PrepCL/V-O/o=NpPp/PPandPP/PrepNp/QuanNP/NpRelp/NpPp/PrepNp
    10. 3709
    1. ־
    2. 5333
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 3710
    1. בָּשָׂ֖ר
    2. 5334
    3. flesh
    4. -
    5. 1127
    6. -1320
    7. flesh/meat
    8. flesh
    9. V-O-PP/pp=PrepCL/V-O/o=NpPp/PPandPP/PrepNp/QuanNP/NpRelp/NpPp/PrepNp/QuanNP
    10. 3711
    1. אֲשֶׁ֥ר
    2. 5335
    3. which
    4. -
    5. 247
    6. -834 a
    7. which/who
    8. which
    9. V-O-PP/pp=PrepCL/V-O/o=NpPp/PPandPP/PrepNp/QuanNP/NpRelp/relCL
    10. 3712
    1. עַל
    2. 5336
    3. [is] on
    4. -
    5. 5427
    6. -5921 a
    7. on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in
    8. [is]_on
    9. V-O-PP/pp=PrepCL/V-O/o=NpPp/PPandPP/PrepNp/QuanNP/NpRelp/relCL/P2CL/p=PrepNp
    10. 3713
    1. ־
    2. 5337
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 3714
    1. הָ,אָֽרֶץ
    2. 5338,5339
    3. the earth/land
    4. earth
    5. 1723,420
    6. -d,776
    7. the=earth/land
    8. -
    9. V-O-PP/pp=PrepCL/V-O/o=NpPp/PPandPP/PrepNp/QuanNP/NpRelp/relCL/P2CL/p=PrepNp/DetNP
    10. 3715
    1. ׃
    2. 5340
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 3716

OET (OET-LV)And_is the_bow in/on/at/with_clouds and_see_it so_as_to_remember [the]_covenant of_perpetuity between god and_between every creature living in_all flesh which [is]_on the_earth/land.

OET (OET-RV) So whenever a rainbow appears among the clouds, I’ll see it and remember my permanent agreement with every living creature that lives and will live on the earth.”

uW Translation Notes:

וְ⁠הָיְתָ֥ה הַ⁠קֶּ֖שֶׁת

and,is the,bow

In verse 16, God repeats and emphasizes what he said in verses 12-15. Alternate translation: “So whenever a rainbow forms” or “That is how it will be: Whenever there is a rainbow”

בֶּֽ⁠עָנָ֑ן

in/on/at/with,clouds

See how you translated this phrase in verses 13 and 14. Alternate translation: “among the clouds,”

וּ⁠רְאִיתִ֗י⁠הָ

and,see,it

Alternate translation: “I will look at it”

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

לִ⁠זְכֹּר֙

so_as_to,remember

See how you translated remember in verse 15. Alternate translation: “and fulfill” or “and not forget to keep”

בְּרִ֣ית עוֹלָ֔ם

covenant everlasting

Alternate translation: “my permanent covenant” or “my covenant that lasts forever” or “my covenant that never ends”

Note 2 topic: figures-of-speech / 123person

בֵּ֣ין אֱלֹהִ֔ים וּ⁠בֵין֙

between ʼₑlhīmv and=between

Make sure it is clear in your translation that God is referring to himself here. Alternate translation: “between me and” or “which I have made with”

כָּל נֶ֣פֶשׁ חַיָּ֔ה בְּ⁠כָל בָּשָׂ֖ר

all/each/any/every creature living in=all flesh/meat

See how you translated this phrase in verse 15 and how you translated every living creature in verses 10 and 12. Alternate translation: “all living beings of every kind”

אֲשֶׁ֥ר עַל הָ⁠אָֽרֶץ

which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land

Alternate translation: “that are on the earth.” or “that live in the world.”

TSN Tyndale Study Notes:

9:8-17 God’s second post-flood speech conveys his promise and plan for preserving creation.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And is
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 5310,5311
    5. -c,1961
    6. -
    7. -
    8. 3695
    1. the bow
    2. -
    3. 1723,6394
    4. 5312,5313
    5. -d,7198
    6. -
    7. -
    8. 3696
    1. in/on/at/with clouds
    2. clouds
    3. 821,5551
    4. 5314,5315
    5. -b,6051
    6. -
    7. -
    8. 3697
    1. and see it
    2. see it
    3. 1814,6742,<<>>
    4. 5316,5317,5318
    5. -c,7200,
    6. -
    7. -
    8. 3698
    1. so as to remember
    2. remember
    3. 3430,1936
    4. 5319,5320
    5. -l,2142
    6. -
    7. -
    8. 3699
    1. [the] covenant
    2. -
    3. 883
    4. 5321
    5. -1285
    6. [the]_covenant
    7. -
    8. 3700
    1. of perpetuity
    2. -
    3. 5681
    4. 5322
    5. -5769
    6. of_perpetuity
    7. -
    8. 3701
    1. between
    2. -
    3. 952
    4. 5323
    5. -996
    6. between
    7. -
    8. 3702
    1. god
    2. -
    3. 62
    4. 5324
    5. -430
    6. God
    7. -
    8. 3703
    1. and between
    2. -
    3. 1814,952
    4. 5325,5326
    5. -c,996
    6. -
    7. -
    8. 3704
    1. every
    2. every
    3. 3401
    4. 5327
    5. -3605
    6. every
    7. -
    8. 3705
    1. creature
    2. creature
    3. 4719
    4. 5329
    5. -5315
    6. creature
    7. -
    8. 3707
    1. living
    2. living
    3. 2251
    4. 5330
    5. -2416 a
    6. living
    7. -
    8. 3708
    1. in all
    2. -
    3. 821,3401
    4. 5331,5332
    5. -b,3605
    6. -
    7. -
    8. 3709
    1. flesh
    2. -
    3. 1127
    4. 5334
    5. -1320
    6. flesh
    7. -
    8. 3711
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 5335
    5. -834 a
    6. which
    7. -
    8. 3712
    1. [is] on
    2. -
    3. 5427
    4. 5336
    5. -5921 a
    6. [is]_on
    7. -
    8. 3713
    1. the earth/land
    2. earth
    3. 1723,420
    4. 5338,5339
    5. -d,776
    6. -
    7. -
    8. 3715

OET (OET-LV)And_is the_bow in/on/at/with_clouds and_see_it so_as_to_remember [the]_covenant of_perpetuity between god and_between every creature living in_all flesh which [is]_on the_earth/land.

OET (OET-RV) So whenever a rainbow appears among the clouds, I’ll see it and remember my permanent agreement with every living creature that lives and will live on the earth.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 9:16 ©