Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Isa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 28 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
OET (OET-LV) And_make justice as_measuring_line and_righteousness as_level and_ hail _sweep_away the_refuge_of falsehood and_hiding_place waters they_will_overflow.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) I will make justice the measuring stick, and righteousness the plumbline
(Some words not found in UHB: and,make justice as,measuring_line and,righteousness as,level and,sweep_away hail refuge_of lies and,hiding_place waters overflow )
Yahweh testing according to his justice and righteousness to determine if the people are just and righteous is spoken of as if he were a builder using tools to determine that something is the correct length and perfectly level.
(Occurrence 0) the measuring stick
(Some words not found in UHB: and,make justice as,measuring_line and,righteousness as,level and,sweep_away hail refuge_of lies and,hiding_place waters overflow )
A builder uses a measuring stick to determine if something is the correct length.
(Occurrence 0) the plumbline
(Some words not found in UHB: and,make justice as,measuring_line and,righteousness as,level and,sweep_away hail refuge_of lies and,hiding_place waters overflow )
A builder uses a plumbline to determine if something is straight and level.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) Hail will sweep away
(Some words not found in UHB: and,make justice as,measuring_line and,righteousness as,level and,sweep_away hail refuge_of lies and,hiding_place waters overflow )
Yahweh causing a large amount of hail to fall is spoken of as if it would be an overwhelming flood. Alternate translation: “Hailstorms will destroy”
Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) Hail … the floodwaters
(Some words not found in UHB: and,make justice as,measuring_line and,righteousness as,level and,sweep_away hail refuge_of lies and,hiding_place waters overflow )
This could mean: (1) these are a synecdoche representing anything in general that will cause destruction or (2) these are a metaphor referring to the enemy army that Yahweh will send to destroy the people of Jerusalem. (See also: figs-metaphor)
(Occurrence 0) Hail
(Some words not found in UHB: and,make justice as,measuring_line and,righteousness as,level and,sweep_away hail refuge_of lies and,hiding_place waters overflow )
hard pieces of ice that fall from the sky
Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) the refuge of lies … the hiding place
(Some words not found in UHB: and,make justice as,measuring_line and,righteousness as,level and,sweep_away hail refuge_of lies and,hiding_place waters overflow )
This speaks about “lies” as if they were a place a person could go to hide. They represent what the leaders of Jerusalem trusted in to keep them safe from Yahweh’s punishment. This could mean: (1) the leaders trust in their own lies that they have said in order to protect themselves or (2) the leaders trust that the covenant they have made with the false gods of the place of the dead will keep them safe or (3) the leaders trust that the agreement they have made with the Egyptians will keep them safe. See how you translated a similar phrase in [Isaiah 28:15](../28/15.md). (See also: figs-explicit)
28:17 The Lord judges people on their works, which reveal the presence or absence of living faith (for justice and righteousness, see 1:21-23).
OET (OET-LV) And_make justice as_measuring_line and_righteousness as_level and_ hail _sweep_away the_refuge_of falsehood and_hiding_place waters they_will_overflow.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.