Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 28 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29

OET interlinear ISA 28:24

 ISA 28:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֲ,כֹל
    2. 417555,417556
    3. All of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ti,Ncmsc
    7. ?,all_of
    8. S
    9. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291733
    1. הַ,יּוֹם
    2. 417557,417558
    3. the day
    4. day
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291734
    1. יַחֲרֹשׁ
    2. 417559
    3. does he plow
    4. -
    5. V-Vqi3ms
    6. does_he_plow
    7. -
    8. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    9. 291735
    1. הַ,חֹרֵשׁ
    2. 417560,417561
    3. the plowman
    4. -
    5. S-Td,Vqrmsa
    6. the,plowman
    7. -
    8. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    9. 291736
    1. לִ,זְרֹעַ
    2. 417562,417563
    3. to sow
    4. -
    5. 2232
    6. SV-R,Vqc
    7. to,sow
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291737
    1. יְפַתַּח
    2. 417564
    3. does he untie/release
    4. -
    5. V-Vpi3ms
    6. does_he_loosen?
    7. -
    8. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    9. 291738
    1. וִ,ישַׂדֵּד
    2. 417565,417566
    3. and does he harrow
    4. harrow
    5. 7702
    6. V-C,Vpi3ms
    7. and,does_he_harrow?
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291739
    1. אַדְמָת,וֹ
    2. 417567,417568
    3. land of his
    4. land
    5. 127
    6. O-Ncfsc,Sp3ms
    7. land_of,his
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291740
    1. 417569
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 291741

OET (OET-LV)All_of the_day does_he_plow the_plowman to_sow does_he_untie/release and_does_he_harrow land_of_his.

OET (OET-RV)Does a farmer spend all day ploughing and not sow anything?
 ⇔ ≈ Does he just continue to break up and harrow his land?

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Does a farmer who plows all day to sow, only plow the ground? Does he continually break up and harrow the field?

(Some words not found in UHB: ?,all_of the=day plow the,plowman to,sow open and,does_he_harrow? land_of,his )

Isaiah uses rhetorical questions to make the people think deeply. Alternate translation: “A farmer does not plow the ground over and over and continually work the soil without ever sowing seed.”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. All of
    2. -
    3. 1820,3671
    4. 417555,417556
    5. S-Ti,Ncmsc
    6. S
    7. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291733
    1. the day
    2. day
    3. 1893,3371
    4. 417557,417558
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291734
    1. does he plow
    2. -
    3. 2645
    4. 417559
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291735
    1. the plowman
    2. -
    3. 1893,2645
    4. 417560,417561
    5. S-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291736
    1. to sow
    2. -
    3. 3705,2141
    4. 417562,417563
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291737
    1. does he untie/release
    2. -
    3. 6428
    4. 417564
    5. V-Vpi3ms
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291738
    1. and does he harrow
    2. harrow
    3. 1987,8080
    4. 417565,417566
    5. V-C,Vpi3ms
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291739
    1. land of his
    2. land
    3. 101,1978
    4. 417567,417568
    5. O-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291740

OET (OET-LV)All_of the_day does_he_plow the_plowman to_sow does_he_untie/release and_does_he_harrow land_of_his.

OET (OET-RV)Does a farmer spend all day ploughing and not sow anything?
 ⇔ ≈ Does he just continue to break up and harrow his land?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ISA 28:24 ©