Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 28 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

OET interlinear ISA 28:7

 ISA 28:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,גַם
    2. 417174,417175
    3. and also
    4. -
    5. 1571
    6. S-C,Ta
    7. and=also
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291450
    1. 417176
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 291451
    1. אֵלֶּה
    2. 417177
    3. these
    4. -
    5. 428
    6. S-Pdxcp
    7. these
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291452
    1. בַּ,יַּיִן
    2. 417178,417179
    3. in/on/at/with wine
    4. -
    5. 3196
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,wine
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291453
    1. שָׁגוּ
    2. 417180
    3. they reeled
    4. -
    5. 7686
    6. V-Vqp3cp
    7. they_reeled
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291454
    1. וּ,בַ,שֵּׁכָר
    2. 417181,417182,417183
    3. and in/on/at/with strong drink
    4. -
    5. 7941
    6. S-C,Rd,Ncmsa
    7. and,in/on/at/with,strong_drink
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291455
    1. תָּעוּ
    2. 417184
    3. they staggered
    4. -
    5. 8582
    6. V-Vqp3cp
    7. they_staggered
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291456
    1. כֹּהֵן
    2. 417185
    3. priest
    4. -
    5. 3548
    6. S-Ncmsa
    7. priest
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291457
    1. וְ,נָבִיא
    2. 417186,417187
    3. and prophet
    4. -
    5. 5030
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,prophet
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291458
    1. שָׁגוּ
    2. 417188
    3. they reeled
    4. -
    5. 7686
    6. V-Vqp3cp
    7. they_reeled
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291459
    1. בַ,שֵּׁכָר
    2. 417189,417190
    3. in/on/at/with strong drink
    4. -
    5. 7941
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,strong_drink
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291460
    1. נִבְלְעוּ
    2. 417191
    3. they were confused
    4. -
    5. 1104
    6. V-VNp3cp
    7. they_were_confused
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291461
    1. מִן
    2. 417192
    3. from
    4. -
    5. S-R
    6. from
    7. -
    8. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    9. 291462
    1. 417193
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 291463
    1. הַ,יַּיִן
    2. 417194,417195
    3. the wine
    4. -
    5. 3196
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,wine
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291464
    1. תָּעוּ
    2. 417196
    3. they staggered
    4. -
    5. 8582
    6. V-Vqp3cp
    7. they_staggered
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291465
    1. מִן
    2. 417197
    3. from
    4. -
    5. S-R
    6. from
    7. -
    8. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    9. 291466
    1. 417198
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 291467
    1. הַ,שֵּׁכָר
    2. 417199,417200
    3. the strong drink
    4. -
    5. 7941
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,strong_drink
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291468
    1. שָׁגוּ
    2. 417201
    3. they reeled
    4. -
    5. 7686
    6. V-Vqp3cp
    7. they_reeled
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291469
    1. בָּ,רֹאֶה
    2. 417202,417203
    3. in/on/at/with visions
    4. -
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. in/on/at/with,visions
    7. -
    8. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    9. 291470
    1. פָּקוּ
    2. 417204
    3. they staggered
    4. -
    5. 6328
    6. V-Vqp3cp
    7. they_staggered
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291471
    1. פְּלִילִיָּה
    2. 417205
    3. decision
    4. -
    5. 6417
    6. S-Ncfsa
    7. decision
    8. -
    9. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291472
    1. 417206
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 291473

OET (OET-LV)and_also these in/on/at/with_wine they_reeled and_in/on/at/with_strong_drink they_staggered priest and_prophet they_reeled in/on/at/with_strong_drink they_were_confused from the_wine they_staggered from the_strong_drink they_reeled in/on/at/with_visions they_staggered decision.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) But even these

(Some words not found in UHB: and=also these in/on/at/with,wine reel and,in/on/at/with,strong_drink stagger priest and,prophet stagger in/on/at/with,strong_drink confused from/more_than the,wine stagger from/more_than the,strong_drink err in/on/at/with,visions stumble judgement )

Alternate translation: “But even the leaders”

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

(Occurrence 0) The priest and the prophet

(Some words not found in UHB: and=also these in/on/at/with,wine reel and,in/on/at/with,strong_drink stagger priest and,prophet stagger in/on/at/with,strong_drink confused from/more_than the,wine stagger from/more_than the,strong_drink err in/on/at/with,visions stumble judgement )

This does not mean a specific priest or prophet. It refers to priests and prophets in general. Alternate translation: “The priests and the prophets”

Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) reel with wine, and stagger with strong drink

(Some words not found in UHB: and=also these in/on/at/with,wine reel and,in/on/at/with,strong_drink stagger priest and,prophet stagger in/on/at/with,strong_drink confused from/more_than the,wine stagger from/more_than the,strong_drink err in/on/at/with,visions stumble judgement )

These two phrases mean basically the same thing and emphasize that the priests and the prophets cannot do their job because they are very drunk. Alternate translation: “stumble around because they are drunk”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) they are swallowed up by wine

(Some words not found in UHB: and=also these in/on/at/with,wine reel and,in/on/at/with,strong_drink stagger priest and,prophet stagger in/on/at/with,strong_drink confused from/more_than the,wine stagger from/more_than the,strong_drink err in/on/at/with,visions stumble judgement )

Their drinking so much that they can no longer think properly is spoken of as if the wine swallowed them. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the wine is causing them to be confused” (See also: figs-activepassive)

(Occurrence 0) staggering in vision and reeling in decision

(Some words not found in UHB: and=also these in/on/at/with,wine reel and,in/on/at/with,strong_drink stagger priest and,prophet stagger in/on/at/with,strong_drink confused from/more_than the,wine stagger from/more_than the,strong_drink err in/on/at/with,visions stumble judgement )

Just like they are too drunk to walk correctly, they are too drunk to understand the visions God gives them or to make good decisions.

TSN Tyndale Study Notes:

28:7 The priests and prophets led the people astray.
• Intoxicating beverages such as wine and alcohol were prohibited for priests while fulfilling their duties (Lev 10:9).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and also
    2. -
    3. 1922,1437
    4. 417174,417175
    5. S-C,Ta
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291450
    1. these
    2. -
    3. 348
    4. 417177
    5. S-Pdxcp
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291452
    1. in/on/at/with wine
    2. -
    3. 844,3037
    4. 417178,417179
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291453
    1. they reeled
    2. -
    3. 7481
    4. 417180
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291454
    1. and in/on/at/with strong drink
    2. -
    3. 1922,844,7330
    4. 417181,417182,417183
    5. S-C,Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291455
    1. they staggered
    2. -
    3. 8067
    4. 417184
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291456
    1. priest
    2. -
    3. 3537
    4. 417185
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291457
    1. and prophet
    2. -
    3. 1922,4928
    4. 417186,417187
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291458
    1. they reeled
    2. -
    3. 7481
    4. 417188
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291459
    1. in/on/at/with strong drink
    2. -
    3. 844,7330
    4. 417189,417190
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291460
    1. they were confused
    2. -
    3. 1180
    4. 417191
    5. V-VNp3cp
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291461
    1. from
    2. -
    3. 3968
    4. 417192
    5. S-R
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291462
    1. the wine
    2. -
    3. 1830,3037
    4. 417194,417195
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291464
    1. they staggered
    2. -
    3. 8067
    4. 417196
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291465
    1. from
    2. -
    3. 3968
    4. 417197
    5. S-R
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291466
    1. the strong drink
    2. -
    3. 1830,7330
    4. 417199,417200
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291468
    1. they reeled
    2. -
    3. 7481
    4. 417201
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291469
    1. in/on/at/with visions
    2. -
    3. 844,7072
    4. 417202,417203
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291470
    1. they staggered
    2. -
    3. 6214
    4. 417204
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291471
    1. decision
    2. -
    3. 5897
    4. 417205
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-725; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291472

OET (OET-LV)and_also these in/on/at/with_wine they_reeled and_in/on/at/with_strong_drink they_staggered priest and_prophet they_reeled in/on/at/with_strong_drink they_were_confused from the_wine they_staggered from the_strong_drink they_reeled in/on/at/with_visions they_staggered decision.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 28:7 ©