Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Deu IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 1 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel DEU 1:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Deu 1:4 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAfter defeated_he DOM Şīḩōn the_king the_Emori who [was]_dwelling in/on/at/with_Ḩeshbōn and_DOM ˊŌg the_king the_Bāshān who [was]_dwelling in/on/at/with_ˊAshəttārōt in/on/at/with_ʼEdreˊī.

UHBאַחֲרֵ֣י הַכֹּת֗⁠וֹ אֵ֚ת סִיחֹן֙ מֶ֣לֶךְ הָֽ⁠אֱמֹרִ֔י אֲשֶׁ֥ר יוֹשֵׁ֖ב בְּ⁠חֶשְׁבּ֑וֹן וְ⁠אֵ֗ת ע֚וֹג מֶ֣לֶךְ הַ⁠בָּשָׁ֔ן אֲשֶׁר־יוֹשֵׁ֥ב בְּ⁠עַשְׁתָּרֹ֖ת בְּ⁠אֶדְרֶֽעִי׃
   (ʼaḩₐrēy hakkot⁠ō ʼēt şīḩon melek hā⁠ʼₑmoriy ʼₐsher yōshēⱱ bə⁠ḩeshbōn və⁠ʼēt ˊōg melek ha⁠bāshān ʼₐsher-yōshēⱱ bə⁠ˊashtārot bə⁠ʼedreˊī.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΣηὼν βασιλέα Ἀμοῤῥαίων τὸν κατοικήσαντα ἐν Ἐσεβὼν, καὶ τὸν Ὢγ βασιλέα τῆς Βασὰν τὸν κατοικήσαντα ἐν Ἀσταρὼθ καὶ ἐν
   (Saʸōn basilea Amoɽɽaiōn ton katoikaʸsanta en Esebōn, kai ton Ōg basilea taʸs Basan ton katoikaʸsanta en Astarōth kai en )

BrTrafter he had smitten Seon king of the Amorites who dwelt in Esebon, and Og the king of Basan who dwelt in Astaroth and in Edrain;

ULTafter he defeated Sihon the king of the Amorites, who lived in Heshbon, and Og the king of Bashan, who lived in Ashtaroth in Edrei.

USTHe did this after they had defeated Sihon and Og. Sihon, the king of the Amor people group, lived in the city of Heshbon. Og, the king of the region of Bashan, lived in the towns of Ashtaroth and Edrei.

BSBThis was after he had defeated Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and then at Edrei had defeated Og king of Bashan, who lived in Ashtaroth.


OEBNo OEB DEU book available

WEBBEafter he had struck Sihon the king of the Amorites who lived in Heshbon, and Og the king of Bashan who lived in Ashtaroth, at Edrei.

WMBB (Same as above)

NETThis took place after the defeat of King Sihon of the Amorites, whose capital was in Heshbon, and King Og of Bashan, whose capital was in Ashtaroth, specifically in Edrei.

LSVafter his striking Sihon king of the Amorite who is dwelling in Heshbon, and Og king of Bashan who is dwelling in Ashtaroth in Edrei.

FBVThis happened after he defeated Sihon king of the Amorites, who ruled in Heshbon, and then at Edrei after he defeated Og king of Bashan, who ruled in Ashtaroth.

T4TThis was after they/we had defeated Sihon, the king of the Amor people-group, who lived in Heshbon city, and Og, the king of the Bashan region who lived in Ashtaroth and Edrei towns.

LEBThis happened after defeating[fn] Sihon king of the Amorites, who was reigning[fn] in Heshbon, and Og the king of Bashan, who was reigning[fn] in Ashtaroth in Edrei.


1:4 Literally “after he had struck down”

1:4 Or “dwelling,” and in this context “reigning”

BBEAfter he had overcome Sihon, king of the Amorites, ruling in Heshbon, and Og, king of Bashan, ruling in Ashtaroth, at Edrei:

MoffNo Moff DEU book available

JPSafter he had smitten Sihon the king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and Og the king of Bashan, who dwelt in Ashtaroth, at Edrei;

ASVafter he had smitten Sihon the king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and Og the king of Bashan, who dwelt in Ashtaroth, at Edrei.

DRAAfter that he had slain Sehon king of the Amorrhites, who dwelt in Hesebon: and Og king of Basan who abode in Astaroth, and in Edrai,

YLTafter his smiting Sihon king of the Amorite who is dwelling in Heshbon, and Og king of Bashan who is dwelling in Ashtaroth in Edrei,

Drbyafter he had smitten Sihon the king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, and Og the king of Bashan, who dwelt at Ashtaroth [and] at Edrei.

RVafter he had smitten Sihon the king of the Amorites, which dwelt in Heshbon, and Og the king of Bashan, which dwelt in Ashtaroth, at Edrei:

WbstrAfter he had slain Sihon the king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and Og the king of Bashan, who dwelt at Astaroth in Edrei:

KJB-1769After he had slain Sihon the king of the Amorites, which dwelt in Heshbon, and Og the king of Bashan, which dwelt at Astaroth in Edrei:
   (After he had slain/killed Sihon the king of the Amorites, which dwelt in Heshbon, and Og the king of Bashan, which dwelt at Astaroth in Edrei: )

KJB-1611[fn]After hee had slaine Sihon the King of the Amorites, which dwelt in Heshbon, and Og the King of Bashan, which dwelt at Astaroth, in Edrei.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)


1:4 Num.21. 24.

BshpsAfter he had slayne Sehon the king of the Amorites whiche dwelt in Hesbon, & Og king of Basan whiche dwelt at Astaroth in Edrai.
   (After he had slain/killed Sehon the king of the Amorites which dwelt in Hesbon, and Og king of Basan which dwelt at Astaroth in Edrai.)

GnvaAfter that he had slaine Sihon the king of the Amorites which dwelt in Heshbon, and Og king of Bashan, which dwelt at Ashtaroth in Edrei.
   (After that he had slain/killed Sihon the king of the Amorites which dwelt in Heshbon, and Og king of Bashan, which dwelt at Ashtaroth in Edrei. )

Cvdlafter he had smytten Sihon ye kynge of the Amorites which dwelt at Hesbon: and Og the kynge of Basan, that dwelt at Astaroth, and at Edrei.
   (after he had smitten Sihon ye/you_all king of the Amorites which dwelt at Hesbon: and Og the king of Basan, that dwelt at Astaroth, and at Edrei.)

Wyclafter that he smoot Seon, kyng of Ammorreis, that dwellide in Esebon, and Og, the kyng of Basan, that dwelide in Asseroth and in Edray, ouer Jordan, in the lond of Moab.
   (after that he smote Seon, king of Ammorreis, that dwelled/dwelt in Esebon, and Og, the king of Basan, that dwelide in Asseroth and in Edray, over Yordan, in the land of Moab.)

Luthnachdem er Sihon, den König der Amoriter, geschlagen hatte, der zu Hesbon wohnete, dazu Og, den König zu Basan, der zu Astharoth und zu Edrei wohnete.
   (nachdem he Sihon, the king the/of_the Amoriter, geschlagen had, the/of_the to Hesbon lived, in_addition Og, the king to Basan, the/of_the to Astharoth and to Edrei lived.)

ClVgpostquam percussit Sehon regem Amorrhæorum, qui habitabat in Hesebon, et Og regem Basan, qui mansit in Astaroth, et in Edrai,[fn]
   (postquam he_struck Sehon regem Amorrhæorum, who he_lived in Hesebon, and Og regem Basan, who mansit in Astaroth, and in Edrai, )


1.4 Postquam percussit Sehon, etc. Notandum quod, interfectis duobus Amorrhæorum regibus, lex recapitulatur et populus instruitur, quia, remotis scandalis et superatis vitiorum turmis, competenter doctrinæ insistitur et fidei lumen digne desiderantibus aperitur. Debemus prius in nobis vitia occidere et sic mandata divina populis tradere. Sehon regem Amorrhæorum qui habitavit in Hesebon, etc. ISID. In his regibus, etc., usque ad sed foris manentes semper operibus insistant pravis.


1.4 Postquam he_struck Sehon, etc. Notandum quod, killeds duobus Amorrhæorum regibus, lex recapitulatur and populus instruitur, quia, remotis scandalis and superatis vitiorum turmis, competenter doctrinæ insistitur and of_faith lumen digne desiderantibus aperitur. Debemus first/before in us vitia occidere and so mandata divina of_the_peoples tradere. Sehon regem Amorrhæorum who habitavit in Hesebon, etc. ISID. In his regibus, etc., until to but foris manentes always operibus insistant pravis.


TSNTyndale Study Notes:

1:4 The Amorites were a Semitic people, linguistically related to the Canaanites. They originally lived in what is now north-central Syria, but they had migrated into Canaan to settle on both sides of the Jordan River, primarily in the hill country. At the time of Israel’s conquest, many Amorites lived in Transjordan (east of the Jordan), north of the Arnon River, with their capital at Heshbon (see also study note on Num 21:13). The Israelites had already displaced many of them before this time (Num 22:21-35).
• Bashan was also an Amorite area, located north of the Yarmuk River and east of the Sea of Galilee. It was known for its prized livestock (cp. Ps 22:12; Ezek 39:18; Amos 4:1 and study note). Its capital was Ashtaroth.
• The kings Sihon and Og are not known outside the Bible (see Num 21:21-35).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

הַכֹּת֗⁠וֹ

defeated,he

The implication is that Yahweh caused the Israelites to defeat Sihon and Og under Moses' command. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “Yahweh caused the Israelites to defeat”

Note 2 topic: writing-pronouns

הַכֹּת֗⁠וֹ

defeated,he

Here, the pronoun he refers back to Moses in verse 3. If this is not clear for your readers, you could use the person's name here. Alternate translation: “Moses defeated”

Note 3 topic: translate-names

בְּ⁠עַשְׁתָּרֹ֖ת בְּ⁠אֶדְרֶֽעִי

in/on/at/with,Ashtaroth in/on/at/with,Edrei

The words Ashtaroth and Edrei are the names of cities.

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

בְּ⁠עַשְׁתָּרֹ֖ת בְּ⁠אֶדְרֶֽעִי

in/on/at/with,Ashtaroth in/on/at/with,Edrei

The implication is that King Og ruled over both Ashtaroth and Edrei. Ashtaroth and Edrei were cities that were close to each other. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “in Ashtaroth and in Edrei”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

The Israelites’ Journeys in the Wilderness

Numbers 13-14; 20-21; 33; Deuteronomy 1-2; 10:6-9

After the Israelites received the law on Mount Sinai, which may have been located at Khashm et-Tarif (see also “The Route of the Exodus”), they traveled to Kadesh-barnea, a distance that took eleven days “by the way of Mount Seir” (Deuteronomy 1:2). The phrase “by the way of Mount Seir” suggests that more than one route existed between Mount Sinai and Kadesh, as shown here, but the road the Israelites took probably ran alongside the mountainous region of Seir. This route would have offered greater access to water from wells, natural springs, and seasonal streams flowing from the hills of Seir–a critical necessity for a large group traveling through this very arid region. Nearly every location identified on this map was essentially a small community centered around one of these life-enabling sources of water. After reaching Kadesh in the wilderness of Zin, the Israelites prepared to enter Canaan by sending spies to scout out the land. But when ten of the twelve spies brought back news about the strength of the Canaanites, the people became afraid to enter the land, so the Lord punished them by condemning them to travel in the wilderness for forty years until that generation died off. Some Israelites repented and tried to enter the land, but they were beaten back to Hormah by the Amalekites and Canaanites. So for forty years the Israelites traveled from place to place, probably in the general area of Kadesh-barnea, though very few locations mentioned are able to be established with much certainty. As the forty years of traveling drew to a close, the Israelites prepared again to travel to Canaan by requesting permission from the king of Edom to pass through his land. When the king refused, the Israelites “turned away” from the Edomites and set out from Kadesh to travel to Mount Hor. The Jewish historian Josephus located Mount Hor at Jebel Nebi Harun, a very tall mountain in eastern Edom, but this has been rejected by many scholars in favor of other sites such as Jebel Madeira to the northeast of Kadesh. This author is convinced, however, that any candidate for Mount Hor must be sought to the south of Kadesh-barnea. Numbers 33:30 and Deuteronomy 10:6 mention that, during their wilderness travels, the Israelites camped at Moseroth/Moserah, which was apparently located at Mount Hor, since both Moseroth/Moserah and Mount Hor are cited as the place where Aaron died (Numbers 21:29-29; 33:37-39; Deuteronomy 10:6-9). It is difficult to envision the Israelites traveling back to the edge of Canaan after suffering defeat there the last time they attempted to enter the land. These same passages also note that after their stay at Moseroth/Moserah the Israelites traveled to Hor-haggidgad/Gudgodah (probably located along the Wadi Khadakhid) and then to Jotbathah, with no mention of passing through Kadesh, which they would have had to do if Mount Hor was north of Kadesh (since they were avoiding the land of Edom). Also, in Deuteronomy 2:1 Moses says that after the Israelites left Kadesh, “we journeyed back into the wilderness, in the direction of the Red Sea, as the Lord had told me and skirted Mount Seir for many days,” and Aaron’s death on Mount Hor fits best during this time. Similarly, Numbers 21:4 says “from Mount Hor they set out by the way to the Red Sea, to go around the land of Edom,” but there would have been no way to the Red Sea around the land of Edom if Mount Hor were located northeast of Kadesh. One element of the wilderness narratives that appears to favor a northeast location for Mount Hor, however, is the story of the king of Arad, which the book of Numbers (chapters 21 and 33) places immediately after the death of Aaron on Mount Hor. At first glance, the narrative seems to imply that the king attacked the Israelites at Mount Hor, which fits better with a northern location. Yet, it is also possible that the story is simply noting that it was after the Israelites’ arrival at Mount Hor that the king of Arad first learned of the Israelites’ renewed intentions to enter Canaan, perhaps as a result of their request to pass through Edom. But it may have been later that the king of Arad actually engaged them in battle, perhaps as they were passing north of Zalmonah and appeared to be ready to enter Canaan by way of Arad (see Numbers 33:41-42 and the map “The Journey to Abel-shittim”). For these reasons, this author believes that Har Karkom is the best candidate for the location of Mount Hor. The site is appropriately located at the edge of Seir and along the way to the Red Sea. This site’s role as an ancient cultic center is also well established. Perhaps Aaron’s priestly duties and authority in Israel had grown out of a similar role he had previously held at Mount Hor (see also Numbers 12:1-2; Deuteronomy 33:2; Judges 5:4-5), where he was eventually buried.

BI Deu 1:4 ©