Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 26 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Make crossbars from acacia wood—five of them to go across the frames on the northern side,
OET-LV And_make bars wood(s) of_acacia five_[bars] for_frames of_the_side the_tabernacle the_one.
UHB וְעָשִׂ֥יתָ בְרִיחִ֖ם עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים חֲמִשָּׁ֕ה לְקַרְשֵׁ֥י צֶֽלַע־הַמִּשְׁכָּ֖ן הָאֶחָֽד׃ ‡
(vəˊāsitā ⱱərīḩim ˊₐʦēy shiţţim ḩₐmishshāh ləqarshēy ʦelaˊ-hammishkān hāʼeḩād.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ποιήσεις μοχλοὺς ἐκ ξύλων ἀσήπτων· πέντε τῷ ἑνὶ στύλῳ ἐκ τοῦ ἑνὸς μέρους τῆς σκηνῆς,
(Kai poiaʸseis moⱪlous ek xulōn asaʸptōn; pente tōi heni stulōi ek tou henos merous taʸs skaʸnaʸs, )
BrTr And thou shalt make bars of incorruptible wood; five to one post on one side of the tabernacle,
ULT And you shall make crossbars of wood of acacias—five for the frames of the one side of the Dwelling,
UST Make crossbars from acacia wood. Make five crossbars for the frames on the north side of the sacred tent,
BSB § You are also to make five crossbars of acacia wood for the frames on one side of the tabernacle,
OEB No OEB EXO book available
WEBBE “You shall make bars of acacia wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
WMBB (Same as above)
NET “You are to make bars of acacia wood, five for the frames on one side of the tabernacle,
LSV And you have made bars of shittim wood: five for the boards of the first side of the Dwelling Place,
FBV Make five crossbars of acacia wood to hold together the frames on the south side of the Tabernacle,
T4T Tell them to make 15 crossbars from acacia wood.
LEB “You will make five bars of acacia wood for the frames[fn] on the one side of the tabernacle,
26:26 Or “boards” or “planks”
BBE And make rods of the same wood, five for the boards on the one side,
Moff No Moff EXO book available
JPS And thou shalt make bars of acacia-wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
ASV And thou shalt make bars of acacia wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
DRA Thou shalt make also five bars of setim wood, to hold together the boards on one side of the tabernacle.
YLT 'And thou hast made bars of shittim wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
Drby And thou shalt make bars of acacia-wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
RV And thou shalt make bars of acacia wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
Wbstr And thou shalt make bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
KJB-1769 ¶ And thou shalt make bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
(¶ And thou/you shalt make bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle, )
KJB-1611 ¶ And thou shalt make barres of Shittim wood: fiue for the boards of the one side of the Tabernacle,
(¶ And thou/you shalt make bars of Shittim wood: five for the boards of the one side of the Tabernacle,)
Bshps And thou shalt make barres of Sittim wood, fiue for the boordes of the tabernacle in one syde,
(And thou/you shalt make bars of Sittim wood, five for the borders of the tabernacle in one side,)
Gnva The thou shalt make fiue barres of Shittim wood for the boardes of one side of the Tabernacle,
(The thou/you shalt make five bars of Shittim wood for the boardes of one side of the Tabernacle, )
Cvdl And thou shalt make barres of fyrre tre, fyue for the bordes vpon the one syde of the Tabernacle, and fyue for the bordes vpon the other syde of the Tabernacle,
(And thou/you shalt make bars of fyrre tree, five for the bordes upon the one side of the Tabernacle, and five for the bordes upon the other side of the Tabernacle,)
Wyc Thou schalt make also fyue barris of `trees of Sechym, to holde togidere the tablis in o side of the tabernacle,
(Thou shalt make also five barris of `trees of Sechym, to hold together the tablis in o side of the tabernacle,)
Luth Und, sollst Riegel machen von Föhrenholz, fünf zu den Brettern auf einer Seite der Wohnung
(Und, should Riegel make from Föhrenholz, five to the Brettern on einer side the/of_the Wohnung)
ClVg Facies et vectes de lignis setim quinque ad continendas tabulas in uno latere tabernaculi,
(Facies and vectes about lignis setim quinque to continendas tabulas in uno latere tabernaculi, )
26:1-37 The Tabernacle proper (as distinct from the surrounding courtyard) was not very large. It was approximately 15 feet wide and 45 feet long. The supporting framework consisted of 48 vertical frames, 15 feet high and 27 inches wide (26:16). They were made of acacia wood overlaid with gold (26:15, 29). The frames were locked together with horizontal crossbars to form a three-sided rectangle with an open end (26:26-28). Two large linen curtains (each composed of five smaller ones) were then linked together into one and draped across the top of this framework. The combined total was long enough to hang down on the sides and rear (26:1-6), forming coverings for the walls as well as the roof. Over the linen curtain was draped a curtain of goat-hair cloth constructed in the same way. It was three feet wider and six feet longer than the linen curtain (26:7-13), so that it hung down further than the linen curtain on all sides. Over these two curtains were two protective coverings, one of tanned ram skins and one of fine goatskin leather (26:14). The space so enclosed was divided in two with another beautifully embroidered curtain hanging crosswise on four posts of acacia wood. The resulting two spaces were the Holy Place and the Most Holy Place (26:31-33).
Note 1 topic: translate-unknown
בְרִיחִ֖ם
bars
The crossbars are horizontal support beams that give stability to the structure.