Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 32 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel EXO 32:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 32:2 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Aharon replied, “Go and get the gold earrings off your wives and your sons and daughters, and bring them to me.”

OET-LVAnd_he/it_said to_them ʼAhₐron tear_off the_rings the_gold which in/on/at/with_ears wives_your_all’s sons_your_all’s and_daughters_your_all’s and_bring to_me.

UHBוַ⁠יֹּ֤אמֶר אֲלֵ⁠הֶם֙ אַהֲרֹ֔ן פָּֽרְקוּ֙ נִזְמֵ֣י הַ⁠זָּהָ֔ב אֲשֶׁר֙ בְּ⁠אָזְנֵ֣י נְשֵׁי⁠כֶ֔ם בְּנֵי⁠כֶ֖ם וּ⁠בְנֹתֵי⁠כֶ֑ם וְ⁠הָבִ֖יאוּ אֵלָֽ⁠י׃
   (va⁠yyoʼmer ʼₐlē⁠hem ʼahₐron pārə nizmēy ha⁠zzāhāⱱ ʼₐsher bə⁠ʼāzənēy nəshēy⁠kem bənēy⁠kem ū⁠ⱱənotēy⁠kem və⁠hāⱱiyʼū ʼēlā⁠y.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ λέγει αὐτοῖς Ἀαρὼν Περιέλεσθε τὰ ἐνώτια τὰ χρυσᾶ τὰ ἐν τοῖς ὠσὶ τῶν γυναικῶν ὑμῶν καὶ θυγατέρων, καὶ ἐνέγκατε πρός με.
   (Kai legei autois Aʼarōn Perielesthe ta enōtia ta ⱪrusa ta en tois ōsi tōn gunaikōn humōn kai thugaterōn, kai enegkate pros me. )

BrTrAnd Aaron says to them, Take off the golden ear-rings which are in the ears of your wives and daughters, and bring them to me.

ULTAnd Aaron said to them, “Tear off the rings of gold that are on the ears of your wives, your sons, and your daughters and bring them to me.”

USTAaron replied, “Take your wives’ and your children’s gold earrings from them, and bring them to me.”

BSB  § So Aaron told them, “Take off the gold earrings that are on your wives and sons and daughters, and bring them to me.”


OEBNo OEB EXO book available

WEBBEAaron said to them, “Take off the golden rings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them to me.”

WMBB (Same as above)

NETSo Aaron said to them, “Break off the gold earrings that are on the ears of your wives, your sons, and your daughters, and bring them to me.”

LSVAnd Aaron says to them, “Break off the rings of gold which [are] in the ears of your wives, your sons, and your daughters, and bring [them] to me”;

FBV“Bring to me the gold earrings that your wives, sons, and daughters are wearing,” Aaron replied.

T4TAaron replied to them, “All right, I will do that, but tell your wives and your sons and your daughters to take off all their gold earrings and bring them to me.”

LEBAnd Aaron said to them, “Take off the rings of gold that are on the ears of your wives, your sons, and your daughters, and bring it to me.”

BBEThen Aaron said to them, Take off the gold rings which are in the ears of your wives and your sons and your daughters, and give them to me.

MoffNo Moff EXO book available

JPSAnd Aaron said unto them: 'Break off the golden rings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me.'

ASVAnd Aaron said unto them, Break off the golden rings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me.

DRAAnd Aaron said to them: Take the golden earrings from the ears of your wives, and your sons and daughters, and bring them to me.

YLTAnd Aaron saith unto them, 'Break off the rings of gold which [are] in the ears of your wives, your sons, and your daughters, and bring in unto me;'

DrbyAnd Aaron said to them, Break off the golden rings that are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring [them] to me.

RVAnd Aaron said unto them, Break off the golden rings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me.

WbstrAnd Aaron said to them, Break off the golden ear-rings which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them to me.

KJB-1769And Aaron said unto them, Break off the golden earrings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me.

KJB-1611And Aaron saide vnto them, Breake off the golden earerings which are in the eares of your wiues, of your sonnes, and of your daughters, and bring them vnto me.
   (And Aaron said unto them, Breake off the golden earerings which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me.)

BshpsAnd Aaron sayd vnto them: Plucke of the golden earynges which are in the eares of your wiues, of your sonnes, & of your daughters, & bring them vnto me.
   (And Aaron said unto them: Plucke of the golden earynges which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me.)

GnvaAnd Aaron said vnto them, Plucke off the golden earings, which are in the eares of your wiues, of your sonnes, and of your daughters, and bring them vnto me.
   (And Aaron said unto them, Plucke off the golden earings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me. )

CvdlAaron sayde vnto them: Plucke of the golden earynges from the eares of youre wyues, of yor sonnes, & of yor doughters, & brynge them vnto me.
   (Aaron said unto them: Plucke of the golden earynges from the ears of your(pl) wives, of yor sons, and of yor daughters, and bring them unto me.)

WyclAnd Aaron seide to hem, Take ye the goldun eere ryngis fro the eeris of youre wyues, and of sones and douytris, and brynge ye to me.
   (And Aaron said to them, Take ye/you_all the golden eere ryngis from the ears of your(pl) wives, and of sons and daughters, and bring ye/you_all to me.)

LuthAaron sprach zu ihnen: Reißet ab die güldenen Ohrenringe an den Ohren eurer Weiber, eurer Söhne und eurer Töchter und bringet sie zu mir.
   (Aaron spoke to to_them: Reißet ab the güldenen Ohrenringe at the ears yours women, yours sons and yours Töchter and bringet they/she/them to to_me.)

ClVgDixitque ad eos Aaron: Tollite inaures aureas de uxorum, filiorumque et filiarum vestrarum auribus, et afferte ad me.[fn]
   (And_he_said to them Aaron: Tollite inaures aureas about uxorum, of_childrenque and daughterrum vestrarum auribus, and afferte to me. )


32.2 Dixitque ad, etc. AUG., quæst. 141 in Exod. Intelligitur Aaron difficilia præcipere, ut hoc modo eos ab illa intentione revocaret. Factum est tamen illud ipsum difficile, ut esset aurum ad faciendum idolum: quod propter eos notandum putavi qui contristantur si quid tale propter vitam æternam divinitus fieri, vel æquo animo tolerare jubeantur.


32.2 And_he_said ad, etc. AUG., quæst. 141 in Exod. Intelligitur Aaron difficilia præcipere, as this modo them away that intentione revocaret. Done it_is tamen illud ipsum difficile, as was aurum to faciendum idolum: that propter them notandum putavi who contristantur when/but_if quid tale propter life eternal divinitus fieri, or æquo animo tolerare yubeantur.


TSNTyndale Study Notes:

32:1-35 At the foot of Mount Sinai, after Moses had been absent for many days, the people felt the need for protection, guidance, and a tangible way to express their worship. God knew this and was eager to meet these needs (chs 25–31). The Israelites, however, tried to meet their needs for themselves. Fellowship with God requires depending on him (see John 15:5; 2 Cor 3:5).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

וְ⁠הָבִ֖יאוּ

and,bring

Here, them refers to the golden rings.

BI Exo 32:2 ©