Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 14 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

Parallel GEN 14:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 14:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)and the Horites in the hill country of Se’ir as far as El Paran, which is near the wilderness.

OET-LVAnd_DOM the_Horites in/on/at/with_hill_country_their of_Sēˊīr to wwww wwww which [is]_at the_wilderness.

UHBוְ⁠אֶת־הַ⁠חֹרִ֖י בְּ⁠הַרְרָ֣⁠ם שֵׂעִ֑יר עַ֚ד אֵ֣יל פָּארָ֔ן אֲשֶׁ֖ר עַל־הַ⁠מִּדְבָּֽר׃
   (və⁠ʼet-ha⁠ḩoriy bə⁠harrā⁠m sēˊir ˊad ʼēyl pāʼrān ʼₐsher ˊal-ha⁠mmidbār.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ τοὺς Χοῤῥαίους τοὺς ἐν τοῖς ὄρεσι Σηεὶρ, ἕως τῆς τερεβίνθου τῆς Φαρὰν, ἥ ἐστιν ἐν τῇ ἐρήμῳ.
   (Kai tous Ⱪoɽɽaious tous en tois oresi Saʸeir, heōs taʸs terebinthou taʸs Faran, haʸ estin en taʸ eraʸmōi. )

BrTrAnd the Chorrhæans in the mountains of Seir, to the turpentine tree of Pharan, which is in the desert.

ULTand the Horites in their hill country of Seir as far as El Paran, which is by the wilderness.

USTand the Horites who lived in the Seir Mountains all the way to the city of El Paran, which is located near the desert.

BSBand the Horites in the area of Mount Seir, as far as El-paran, which is near the desert.


OEBand the Horites in their hill country of Seir, to El-Paran, which is on the edge of the wilderness.

WEBBEand the Horites in their Mount Seir, to El Paran, which is by the wilderness.

WMBB (Same as above)

NETand the Horites in their hill country of Seir, as far as El Paran, which is near the desert.

LSVand the Horites in their Mount Seir, to El-Paran, which [is] by the wilderness;

FBVand the Horites in their hill country of Seir, all the way to El-paran, near the desert.

T4TThey also defeated the Hor people-group in the hilly area of Seir as far as El-Paran near the desert.

LEBAnd the Horites in their hill country of Seir, as far as El-Paran, which is at the wilderness.

BBEAnd the Horites in their mountain Seir, driving them as far as El-paran, which is near the waste land.

MoffNo Moff GEN book available

JPSand the Horites in their mount Seir, unto El-paran, which is by the wilderness.

ASVand the Horites in their mount Seir, unto El-paran, which is by the wilderness.

DRAAnd the Chorreans in the mountains of Seir, even to the plains of Pharan, which is in the wilderness.

YLTand the Horites in their mount Seir, unto El-Paran, which [is] by the wilderness;

Drbyand the Horites on their mount Seir, to El-Paran, which is by the wilderness.

RVand the Horites in their mount Seir, unto El-paran, which is by the wilderness.

WbstrAnd the Horites in their mount Seir, to El-paran, which is by the wilderness.

KJB-1769And the Horites in their mount Seir, unto El-paran, which is by the wilderness.[fn]


14.6 El-paran: or, The plain of Paran

KJB-1611[fn]And the Horites in their mount Seir, vnto El-Paran, which is by the wildernesse.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and footnotes)


14:6 Or, the plaine of Paran.

BshpsAnd the Horites in their mount Seir, vnto the playne of Paran, which bordereth vpon the wyldernesse.
   (And the Horites in their mount Seir, unto the plain of Paran, which bordereth upon the wilderness.)

GnvaAnd the Horites in their mount Seir, vnto the plaine of Paran, which is by the wildernesse.
   (And the Horites in their mount Seir, unto the plain of Paran, which is by the wilderness. )

Cvdland ye Horites in their owne mount Seir vnto the playne of Pharan, which bordreth vpo the wildernes.
   (and ye/you_all Horites in their own mount Seir unto the plain of Pharan, which bordreth upo the wildernes.)

Wycland Choreis in the hillis of Seir, til to the feldi placis of Faran, which is in wildirnesse.
   (and Choreis in the hills of Seir, till to the feldi placis of Faran, which is in wilderness.)

Luthund die Horiter auf ihrem Gebirge Seir bis an die Breite Pharan, welche an die Wüste stößet.
   (and the Horiter on their mountains Seir until at the Breite Pharan, which at the desert stößet.)

ClVget Chorræos in montibus Seir, usque ad Campestria Pharan, quæ est in solitudine.
   (and Chorræos in montibus Seir, until to Campestria Pharan, which it_is in solitudine. )


TSNTyndale Study Notes:

14:1-16 In this skirmish typical of ancient politics, powerful kings formed a coalition to subjugate smaller vassal states.


UTNuW Translation Notes:

וְ⁠אֶת הַ⁠חֹרִ֖י

and=DOM the,Horites

Alternate translation: “and the Hor people”

בְּ⁠הַרְרָ֣⁠ם שֵׂעִ֑יר

in/on/at/with,hill_country,their Sēˊīr

Alternate translation: “who lived in the hill country of the region of Seir” or “who lived in the Seir Hills”

אֲשֶׁ֖ר עַל

which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in

Alternate translation: “which is located beside” or “which is on the edge of”

הַ⁠מִּדְבָּֽר

the,wilderness

A wilderness is a dry, rocky area where few plants grow and few people live. See how you translated “wilderness/desert” in Gen 12:9 and 13:1, 3 (if you made that explicit in those verses). Alternate translation: “a desert.”

BI Gen 14:6 ©