Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 47 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel GEN 47:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 47:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then he blessed Far’oh again and departed from his presence.

OET-LVAnd_he/it_blessed Yaˊₐqoⱱ DOM Farˊoh and_he/it_went_out from_to/for_face/front/presence Farˊoh.

UHBוַ⁠יְבָ֥רֶךְ יַעֲקֹ֖ב אֶת־פַּרְעֹ֑ה וַ⁠יֵּצֵ֖א מִ⁠לִּ⁠פְנֵ֥י פַרְעֹֽה׃
   (va⁠yəⱱārek yaˊₐqoⱱ ʼet-parˊoh va⁠yyēʦēʼ mi⁠lli⁠fənēy farˊoh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ εὐλογήσας Ἰακὼβ τὸν Φαραὼ, ἐξῆλθεν ἀπʼ αὐτοῦ.
   (Kai eulogaʸsas Yakōb ton Faraō, exaʸlthen apʼ autou. )

BrTrAnd Jacob blessed Pharao, and departed from him.

ULTThen Jacob blessed Pharaoh and left from the presence of Pharaoh.

USTThen Jacob again asked God to bless Pharaoh and left him.

BSB  § Then Jacob blessed Pharaoh and departed from his presence.


OEBAfter Jacob had blessed Pharaoh, he went out from Pharaoh’s presence.

WEBBEJacob blessed Pharaoh, and went out from the presence of Pharaoh.

WMBB (Same as above)

NETThen Jacob blessed Pharaoh and went out from his presence.

LSVAnd Jacob blesses Pharaoh, and goes out from before Pharaoh.

FBVThen Jacob blessed Pharaoh again before leaving him.

T4TThen Jacob again asked God to bless the king, and left him.

LEBAnd Jacob blessed Pharaoh, and he went out from the presence of Pharaoh.

BBEAnd Jacob gave Pharaoh his blessing, and went out from before him.

MoffNo Moff GEN book available

JPSAnd Jacob blessed Pharaoh, and went out from the presence of Pharaoh.

ASVAnd Jacob blessed Pharaoh, and went out from the presence of Pharaoh.

DRAAnd blessing the king, he went out.

YLTAnd Jacob blesseth Pharaoh, and goeth out from before Pharaoh.

DrbyAnd Jacob blessed Pharaoh, and went out from Pharaoh.

RVAnd Jacob blessed Pharaoh, and went out from the presence of Pharaoh.

WbstrAnd Jacob blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh.

KJB-1769And Jacob blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh.

KJB-1611And Iacob blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd Iacob blessed Pharao, and went out of his presence.
   (And Yacob blessed Pharaoh, and went out of his presence.)

GnvaAnd Iaakob tooke leaue of Pharaoh, and departed from the presence of Pharaoh.
   (And Yacob took leave of Pharaoh, and departed from the presence of Pharaoh. )

CvdlAnd Iacob thanked Pharao, and wete out from him.
   (And Yacob thanked Pharaoh, and went out from him.)

WyclAnd whanne he hadde blessid the kyng, he yede out.
   (And when he had blessid the king, he went out.)

LuthUnd Jakob segnete den Pharao und ging heraus von ihm.
   (And Yakob blessese the Pharao and went heraus from him.)

ClVgEt benedicto rege, egressus est foras.
   (And benedicto rege, egressus it_is foras. )


TSNTyndale Study Notes:

47:7-10 When Jacob entered Pharaoh’s court and when he left, he blessed Pharaoh, an indication of Jacob’s position as God’s representative (see Heb 7:7). God had promised that he would bless those who blessed Abraham’s family (Gen 12:2-3), so he now blessed Pharaoh and Egypt.


UTNuW Translation Notes:

וַ⁠יְבָ֥רֶךְ יַעֲקֹ֖ב אֶת פַּרְעֹ֑ה

and=he/it_blessed Yaakob DOM Farˊoh

It was customary in Hebrew to use the blessing “peace be to you” both when greeting and when leaving someone. See how you translated blessed in verse 7. Alternate translation: “Then Jacob said goodbye to Pharaoh with a blessing”

וַ⁠יֵּצֵ֖א מִ⁠לִּ⁠פְנֵ֥י פַרְעֹֽה

and=he/it_went_out from=to/for=face/front/presence Farˊoh

Alternate translation: “and left his presence.”

BI Gen 47:10 ©