Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V23 V24 V25 V26
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Tsillah gave birth to Tuval-Kayin (Tubal-Cain) who forged all kinds of tools out of bronze and iron. His sister was named Naamah.
OET-LV And_Tsillāh also she she_bore DOM Tūⱱal- Qayin/(Cain) a_sharpener_of every_of worker_of bronze and_iron and_sister_of Tūⱱal- Qayin/(Cain) Naˊₐmāh.
UHB וְצִלָּ֣ה גַם־הִ֗וא יָֽלְדָה֙ אֶת־תּ֣וּבַל קַ֔יִן לֹטֵ֕שׁ כָּל־חֹרֵ֥שׁ נְחֹ֖שֶׁת וּבַרְזֶ֑ל וַֽאֲח֥וֹת תּֽוּבַל־קַ֖יִן נַֽעֲמָֽה׃ ‡
(vəʦillāh gam-hivʼ yālədāh ʼet-tūⱱal qayin loţēsh kāl-ḩorēsh nəḩoshet ūⱱarzel vaʼₐḩōt tūⱱal-qayin naˊₐmāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Σελλὰ δὲ καὶ αὐτὴ ἔτεκε τὸν Θόβελ· καὶ ἦν σφυροκόπος χαλκεὺς χαλκοῦ καὶ σιδήρου. ἀδελφὴ δὲ Θόβελ, Νοεμά.
(Sella de kai autaʸ eteke ton Thobel; kai aʸn sfurokopos ⱪalkeus ⱪalkou kai sidaʸrou. adelfaʸ de Thobel, Noema. )
BrTr And Sella [fn]also bore Thobel; he was a smith, a manufacturer both of brass and iron; and the sister of Thobel was Noëma.
4:22 Gr. she also.
ULT And Zillah also bore Tubal Cain, who forged all kinds of tools out of bronze and iron. And the sister of Tubal Cain was Naamah.
UST Lamech’s other wife Zillah also gave birth to a son named Tubal Cain. He was the first of all those who make all kinds of tools and other things out of bronze and iron. Tubal Cain had a sister whose name was Naamah.
BSB And Zillah gave birth to vvv Tubal-cain, a forger of every implement of bronze and iron. And the sister vvv of Tubal-cain [was] Naamah.
MSB (Same as above)
OEB As for Zillah, she gave birth to Tubal-cain, who forged all sort of tools from copper and iron. The sister of Tubal-cain was Naamah.
WEBBE Zillah also gave birth to Tubal Cain, the forger of every cutting instrument of bronze and iron. Tubal Cain’s sister was Naamah.
WMBB (Same as above)
NET Now Zillah also gave birth to Tubal-Cain, who heated metal and shaped all kinds of tools made of bronze and iron. The sister of Tubal-Cain was Naamah.
LSV And Zillah, she also bears Tubal-Cain, an instructor of every craftsman in bronze and iron; and a sister of Tubal-Cain [is] Naamah.
FBV Zillah also had a son. He was named Tubal-cain and he was a blacksmith, making different kinds of tools out of bronze and iron. Tubal-cain's sister was named Naamah.
T4T Lamech’s other wife Zillah gave birth to a son whom she named Tubal-Cain. Later Tubal-Cain became a ◄blacksmith/one who made tools from bronze and iron►. Tubal-Cain had a younger sister whose name was Naamah.
LEB No LEB GEN book available
BBE And Zillah gave birth to Tubal-cain, who is the father of every maker of cutting instruments of brass and iron: and the sister of Tubal-cain was Naamah.
Moff No Moff GEN book available
JPS And Zillah, she also bore Tubal-cain, the forger of every cutting instrument of brass and iron; and the sister of Tubal-cain was Naamah.
ASV And Zillah, she also bare Tubal-cain, the forger of every cutting instrument of brass and iron: and the sister of Tubal-cain was Naamah.
DRA Sella also brought forth Tubalcain, who was a hammerer and artificer in every work of brass and iron. And the sister of Tubalcain was Noema.
YLT And Zillah she also bare Tubal-Cain, an instructor of every artificer in brass and iron; and a sister of Tubal-Cain [is] Naamah.
Drby And Zillah, she also bore Tubal-Cain, the forger of every kind of tool of brass and iron. And the sister of Tubal-Cain was Naamah.
RV And Zillah, she also bare Tubal-cain, the forger of every cutting instrument of brass and iron: and the sister of Tubal-cain was Naamah.
SLT And Zillah, she also will bear Tubal Cain, sharpening every cutting instrument of brass and iron: and Tubal Cain’s sister was Naamah.
Wbstr And Zillah, she also bore Tubalcain, an instructor of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubalcain was Naamah.
KJB-1769 And Zillah, she also bare Tubal-cain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubal-cain was Naamah.[fn]
4.22 instructer: Heb. whetter
KJB-1611 And Zillah, she also bare Tubal-Cain, an [fn]instructer of euery artificer in brasse and iron: and the sister of Tubal-Cain was Naamah.
(And Zillah, she also bare Tubal-Cain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubal-Cain was Naamah.)
4:22 Heb. whetter.
Bshps No Bshps GEN book available
Gnva And Zillah also bare Tubal-kain, who wrought cunningly euery craft of brasse and of yron: and the sister of Tubal-kain was Naamah.
(And Zillah also bare Tubal-kain, who wrought/done cunningly every craft of brass and of iron: and the sister of Tubal-kain was Naamah. )
Cvdl No Cvdl GEN book available
Wycl No Wycl GEN book available
Luth No Luth GEN book available
ClVg Sella quoque genuit Tubalcain, qui fuit malleator et faber in cuncta opera æris et ferri. Soror vero Tubalcain, Noëma.[fn]
(Sella too gave_birth Tubalcain, who it_was malleator and faber in/into/on everything works æris and ferri. Soror indeed/however Tubalcain, Noëma. )
4.22 Tubalcain. RAB. Qui secundum Josephum res bellicas exercuit, et decenter artem ferrariam docuit; quædam etiam quæ ad oculorum pertinent concupiscentiam, invenit.
4.22 Tubalcain. RAB. Who after/second Yosephum res warlikes exercuit, and decenter artem ferrariam docuit; some also which to of_the_eyes pertinent concupiscentiam, he_found.
RP-GNT No RP-GNT GEN book available
4:20-22 Technological advancement masks increasing self-assertion and distance from God (see study note on 4:17–5:32).
גַם & יָֽלְדָה֙
also/even & she/it_gave_birth
Alternate translation: [also became pregnant and gave birth to a son, and they named him]
Note 1 topic: translate-names
אֶת־תּ֣וּבַל קַ֔יִן
DOM Tūⱱal Qayin/(Cain)
Be consistent with how you spell this name both times in verse [4:22](../4/22.md). Alternate translation: [Tubal-Cain] or [Tubal-cain] or [Tubalcain]
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
לֹטֵ֕שׁ
hammering/sharpening
It is probably implied from verses 20-21 that Tubal Cain, like his brothers, was the father/ancestor or first of all those who had this skill. Alternate translation: [He was the first person to forge] or [He was the first blacksmith, and he forged] or [He was the first of all people who forge]
Note 3 topic: figures-of-speech / genericnoun
כָּל־חֹרֵ֥שׁ נְחֹ֖שֶׁת וּבַרְזֶ֑ל
all/each/any/every fabricating copper/brass/bronze//coin and=iron
The word tools that is used here in the Hebrew text is general and can include farming tools and weapons and other things that are made out of metal. Alternate translation: [all kinds of tools and other things out of brass and iron] or [all kinds of brass and iron things]