Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 35 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19

Parallel JER 35:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 35:12 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVand_he/it_was the_word of_YHWH to Yirməyāh/(Jeremiah) to_say.

UHBוַֽ⁠יְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶֽל־יִרְמְיָ֖הוּ לֵ⁠אמֹֽר׃
   (va⁠yə dəⱱar-yhwh ʼel-yirməyāhū lē⁠ʼmor.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς Ἱερεμίαν, μετὰ τὸ συντρίψαι Ἀνανίαν τοὺς κλοιοὺς ἀπὸ τοῦ τραχήλου αὐτοῦ, λέγων,
   (Kai egeneto logos Kuriou pros Hieremian, meta to suntripsai Ananian tous kloious apo tou traⱪaʸlou autou, legōn, )

BrTrAnd the word of the Lord came to Jeremias, after that Ananias had broken the yokes off his neck, saying,

ULTThen the word of Yahweh came to Jeremiah, saying,

USTThen Yahweh gave this message to me:

BSB  § Then the word of the LORD came to Jeremiah:


OEBThen there came to Jeremiah this message from Jehovah:

WEBBEThen the LORD’s word came to Jeremiah, saying,

WMBB (Same as above)

NETThen the Lord spoke to Jeremiah.

LSVAnd there is a word of YHWH to Jeremiah, saying, “Thus said YHWH of Hosts, God of Israel:

FBVThen a message from the Lord came to Jeremiah:

T4TThen Yahweh gave this message to me: “This is what I, the Commander of the armies of angels, the God whom the Israeli people say that they belong to, say:

LEBAnd the word of Yahweh came to Jeremiah, saying,[fn]


35:12 Literally “to say”

BBEThen the word of the Lord came to Jeremiah, saying,

MoffNo Moff JER book available

JPSThen came the word of the LORD unto Jeremiah, saying:

ASVThen came the word of Jehovah unto Jeremiah, saying,

DRAAnd the word of the Lord came to Jeremias, saying:

YLTAnd there is a word of Jehovah unto Jeremiah, saying: 'Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel:

DrbyAnd the word of Jehovah came unto Jeremiah, saying,

RVThen came the word of the LORD unto Jeremiah, saying,

WbstrThen came the word of the LORD to Jeremiah, saying,

KJB-1769¶ Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying,

KJB-1611¶ Then came the word of the LORD vnto Ieremiah, saying,
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsThen came the worde of the Lorde vnto Ieremie, saying:
   (Then came the word of the Lord unto Yeremie, saying:)

GnvaThen came the word of the Lord vnto Ieremiah, saying,
   (Then came the word of the Lord unto Yeremiah, saying, )

CvdlThen came ye worde of the LORDE vnto Ieremy, sayenge:
   (Then came ye/you_all word of the LORD unto Yeremy, sayenge:)

WyclAnd the word of the Lord was maad to Jeremye,
   (And the word of the Lord was made to Yeremye,)

LuthDa geschah des HErr’s Wort zu Jeremia und sprach:
   (So happened the LORD’s Wort to Yeremia and spoke:)

ClVgEt factum est verbum Domini ad Jeremiam, dicens:
   (And done it_is the_word Master to Yeremiam, saying: )


TSNTyndale Study Notes:

35:1-19 The Recabites’ obedience to their ancestor contrasted sharply with the Israelites’ rebellion against the Lord their God.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) the word of Yahweh came to Jeremiah, saying,

(Some words not found in UHB: and=he/it_was word/matter_of YHWH to/near Yirməyāh/(Jeremiah) to=say )

This idiom is used to introduce a special message from God. See how you translated a similar phrase in Jeremiah 1:4. Alternate translation: “Yahweh gave a message to Jeremiah. He said, ‘Yahweh” or “Yahweh spoke this message to Jeremiah: ‘Yahweh”

BI Jer 35:12 ©