Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 51 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

Parallel JER 51:59

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 51:59 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVthe_word which he_commanded Yirməyāh/(Jeremiah) the_prophet DOM Seraiah the_son of_Nēriyyāhah the_son of_Mahseiah in/on/at/with_went_he with Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_king of_Yəhūdāh/(Judah) Bāⱱelh in_year the_fourth of_reign_his and_Seraiah [was]_an_official of_a_resting_place.

UHBהַ⁠דָּבָ֞ר אֲשֶׁר־צִוָּ֣ה ׀ יִרְמְיָ֣הוּ הַ⁠נָּבִ֗יא אֶת־שְׂרָיָ֣ה בֶן־נֵרִיָּה֮ בֶּן־מַחְסֵיָה֒ בְּ⁠לֶכְתּ֞⁠וֹ אֶת־צִדְקִיָּ֤הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָה֙ בָּבֶ֔ל בִּ⁠שְׁנַ֥ת הָ⁠רְבִעִ֖ית לְ⁠מָלְכ֑⁠וֹ וּ⁠שְׂרָיָ֖ה שַׂ֥ר מְנוּחָֽה׃
   (ha⁠ddāⱱār ʼₐsher-ʦiūāh yirməyāhū ha⁠nnāⱱiyʼ ʼet-sərāyāh ⱱen-nēriyyāh ben-maḩşēyāh bə⁠lekt⁠ō ʼet-ʦidqiyyāhū melek-yəhūdāh bāⱱel bi⁠shənat hā⁠rəⱱiˊit lə⁠mālək⁠ō ū⁠sərāyāh sar mənūḩāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX JER 51:59 verse available

BrTrNo BrTr JER 51:59 verse available

ULTThis is the word that Jeremiah the prophet commanded Seraiah son of Neriah
 ⇔ son of Mahseiah when he went with Zedekiah king of Judah to Babylon
 ⇔ in the fourth year of his reign. Now Seraiah was a chief officer.

USTSeraiah, son of Neraiah and grandson of Mahseiah, was an important servant of King Zedekiah. After Zedekiah had been ruling Judah for almost four years, the prophet Jeremiah gave him a message. This was when Seraiah was about to go to Babylon with the king.

BSB  § This is the message that Jeremiah the prophet gave to the quartermaster Seraiah son of Neriah, the son of Mahseiah, when he went to Babylon with King Zedekiah of Judah in the fourth year of Zedekiah’s reign.


OEBThe instructions given by Jeremiah the prophet to Seraiah, the son of Neriah, the son of Mahseiah, who acted as quester-master, when he accompanied Zedekiah the king of Judah to Babylon in the fourth Year of his reign.

WEBBEThe word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the son of Mahseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah to Babylon in the fourth year of his reign. Now Seraiah was chief quartermaster.

WMBB (Same as above)

NETThis is the order Jeremiah the prophet gave to Seraiah son of Neriah, son of Mahseiah, when he went to King Zedekiah of Judah in Babylon during the fourth year of his reign. (Seraiah was a quartermaster.)

LSVThe word that Jeremiah the prophet has commanded Seraiah son of Neriah, son of Maaseiah, in his going with Zedekiah king of Judah to Babylon, in the fourth year of his reign—and Seraiah [is] a quiet prince;

FBVThis is the message that Jeremiah the prophet gave to Seraiah son of Neriah, son of Mahseiah, when he accompanied King Zedekiah of Judah to Babylon in the fourth year of Zedekiah's reign. Seraiah was the king's personal assistant.

T4TSeraiah was the man who made arrangements for the King of Babylon whenever he traveled. He was the son of Neraiah and grandson of Mahseiah. When he was about to go to Babylon with King Zedekiah, after Zedekiah had been ruling Judah for almost four years, the prophet Jeremiah gave him a message.

LEBThe word that Jeremiah the prophet commanded Seraiah, the son of Neriah, the son of Mahseiah, at his going with Zedekiah, the king of Judah, to Babylon in the fourth year of his reign. Now Seraiah was the quartermaster.[fn]


51:59 Literally “official of the resting place”

BBEThe order which Jeremiah the prophet gave to Seraiah, the son of Neriah, the son of Mahseiah, when he went with Zedekiah, the king of Judah, to Babylon in the fourth year of his rule. Now Seraiah was the chief controller of the house.

MoffNo Moff JER book available

JPSThe word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the son of Mahseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah to Babylon in the fourth year of his reign. Now Seraiah was quartermaster.

ASV  ¶ The word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the son of Mahseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah to Babylon in the fourth year of his reign. Now Seraiah was chief chamberlain.

DRAThe word that Jeremias the prophet commanded Saraias the son of Nerias, the son of Maasias, when he went with king Sedecias to Babylon, in the fourth year of his reign: now Saraias was chief over the prophecy.

YLTThe word that Jeremiah the prophet hath commanded Seraiah son of Neriah, son of Maaseiah, in his going with Zedekiah king of Judah to Babylon, in the fourth year of his reign — and Seraiah [is] a quiet prince;

DrbyThe word that Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Nerijah, the son of Mahseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah to Babylon in the fourth year of his reign. Now Seraiah was chief chamberlain.

RVThe word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the son of Mahseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah to Babylon in the fourth year of his reign. Now Seraiah was chief chamberlain.

WbstrThe word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the son of Maaseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah into Babylon in the fourth year of his reign. And this Seraiah was a quiet prince.

KJB-1769¶ The word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the son of Maaseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah into Babylon in the fourth year of his reign. And this Seraiah was a quiet prince.[fn][fn]
   (¶ The word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the son of Maaseiah, when he went with Zedekiah the king of Yudah into Babylon in the fourth year of his reign. And this Seraiah was a quiet prince. )


51.59 with: or, on the behalf of

51.59 quiet…: or, prince of Menucha, or, chief chamberlain

KJB-1611[fn][fn]The word which Ieremiah the prophet commanded Seraiah the sonne of Neriah, the sonne of Maaseiah, when he went with Zedekiah the king of Iudah into Babylon, in the fourth yeere of his reigne, and this Seraiah was a quiet prince.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)


51:59 Or, on the behalfe of.

51:59 Or, prince of Menucha or chiefe chamberlaine.

BshpsThis is the charge that Ieremie the prophete gaue vnto Saraiah the sonne of Neriah, the sonne of Maasiah, when he went towarde Babylon with Zedekiah the kyng of Iuda, in the fourth yere of his raigne: nowe this Saraiah was a peaceable prince.
   (This is the charge that Yeremie the prophet gave unto Saraiah the son of Neriah, the son of Maasiah, when he went towarde Babylon with Zedekiah the king of Yudah, in the fourth year of his raigne: now this Saraiah was a peaceable prince.)

GnvaThe worde which Ieremiah the Prophet commanded Sheraiah the sonne of Neriiah, the sonne of Maaseiah, when he went with Zedekiah the King of Iudah into Babel, in the fourth yeere of his reigne: and this Sheraiah was a peaceable prince.
   (The word which Yeremiah the Prophet commanded Sheraiah the son of Neriyah, the son of Maaseiah, when he went with Zedekiah the King of Yudah into Babel, in the fourth year of his reigne: and this Sheraiah was a peaceable prince. )

CvdlThis is the charge that Ieremy gaue vnto Sarias the sonne of Nerias, the sonne of Maasia, when he wente towarde Babilon with Sedechias the kinge of Iuda, in the fourth yeare of his reigne. Now this Sarias was a peaceable prynce.
   (This is the charge that Yeremy gave unto Sarias the son of Nerias, the son of Maasia, when he went towarde Babilon with Sedechias the king of Yudah, in the fourth year of his reigne. Now this Sarias was a peaceable prynce.)

WyclThe word which Jeremye, the profete, comaundide to Saraie, sone of Nerie, sone of Maasie, whanne he yede with Sedechie, the kyng, in to Babiloyne, in the fourthe yeer of his rewme; forsothe Saraie was prynce of profesie.
   (The word which Yeremye, the profete, commanded to Saraie, son of Nerie, son of Maasie, when he went with Sedechie, the king, in to Babiloyne, in the fourthe year of his realm; forsothe Saraie was prince of profesie.)

LuthDies ist das Wort, das der Prophet Jeremia befahl Seraja, dem Sohn Nerias, des Sohns Mahseas, da er zog mit Zedekia, dem Könige in Juda, gen Babel im vierten Jahr seines Königreichs. Und Seraja war ein friedsamer Fürst.
   (This/These is the Wort, the the/of_the Prophet Yeremia befahl Seraja, to_him son Nerias, the sons Mahseas, there he pulled with Zedekia, to_him kings/king in Yuda, to/toward Babel in_the vierten Yahr his kingreichs. And Seraja what/which a friedsamer Fürst.)

ClVgVerbum quod præcepit Jeremias propheta Saraiæ filio Neriæ filii Maasiæ, cum pergeret cum Sedecia rege in Babylonem, in anno quarto regni ejus: Saraias autem erat princeps prophetiæ.
   (Verbum that ordered Yeremias a_prophet Saraiæ filio Neriæ children Maasiæ, when/with pergeret when/with Sedecia rege in Babylonem, in anno quarto regni his: Saraias however was prince prophetiæ. )


TSNTyndale Study Notes:

51:59 King Zedekiah made a trip to Babylon to build trust between himself and Nebuchadnezzar. It was probably during this visit that Zedekiah swore an oath of loyalty to the Babylonian king (2 Chr 36:13).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Seraiah … Neriah … Mahseiah

(Some words not found in UHB: the,word which/who commanded Yirməyāh/(Jeremiah) the,prophet DOM Seraiah son_of Nēriyyāhah son_of Mahseiah in/on/at/with,went,he DOM Tsidqiyyāh/(Zedekiah) king Yehuda Babel in=year the,fourth of,reign,his and,Seraiah chief resting_place )

These are the names of men.

Note 2 topic: translate-ordinal

(Occurrence 0) in the fourth year of his reign

(Some words not found in UHB: the,word which/who commanded Yirməyāh/(Jeremiah) the,prophet DOM Seraiah son_of Nēriyyāhah son_of Mahseiah in/on/at/with,went,he DOM Tsidqiyyāh/(Zedekiah) king Yehuda Babel in=year the,fourth of,reign,his and,Seraiah chief resting_place )

“after he had been king for three years.” This “fourth” is the ordinal number for four.

BI Jer 51:59 ©