Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Mat Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
Mat 23 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) And anyone who makes an oath on heaven, is bound by both God’s throne and the one who’s sitting on it.
OET-LV And the one having_swore by the heaven, is_swearing by the throne of_ the _god and by the one sitting on it.
SR-GNT Καὶ ὁ ὀμόσας ἐν τῷ οὐρανῷ, ὀμνύει ἐν τῷ θρόνῳ τοῦ ˚Θεοῦ καὶ ἐν τῷ καθημένῳ ἐπάνω αὐτοῦ. ‡
(Kai ho omosas en tōi ouranōi, omnuei en tōi thronōi tou ˚Theou kai en tōi kathaʸmenōi epanō autou.)
Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject, pink:genitive/possessor, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the one having sworn by heaven swears by the throne of God and by the one sitting on it.
UST No UST MAT 23:22 verse available
BSB And he who swears by heaven swears by God’s throne and by the One who sits on it.
BLB And the one having sworn by heaven swears by the throne of God and by the One sitting upon it.
AICNT and he who swears by heaven, swears by the throne of God and by the one who sits upon it.
OEB while a person, swearing by heaven, swears by the throne of God, and by him who sits on it.
WEBBE He who swears by heaven, swears by the throne of God and by him who sits on it.
WMBB (Same as above)
NET And whoever swears by heaven swears by the throne of God and the one who sits on it.
LSV and he who swore by Heaven, swears by the throne of God, and by Him who is sitting on it.
FBV If you swear by heaven you swear by the throne of God and the one who sits there.
TCNT And whoever swears by heaven swears by the throne of God and by him who sits upon it.
T4T Those who promise to do something and then ask heaven to affirm what they promised are asking the throne of God and God, who sits on that throne, to affirm what they promised.”
LEB And the one who swears by heaven swears by the throne of God and by the one who sits on it.
BBE And he who takes an oath by heaven, takes it by the seat of God, and by him who is seated on it.
Moff No Moff MAT book available
Wymth and he who swears by Heaven swears both by the throne of God and by Him who sits upon it.
ASV And he that sweareth by the heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.
DRA And he that sweareth by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.
YLT and he who did swear by the heaven, doth swear by the throne of God, and by Him who is sitting upon it.
Drby And he that swears by heaven swears by the throne of [fn]God and by him that sits upon it.
23.22 Elohim
RV And he that sweareth by the heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.
Wbstr And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth upon it.
KJB-1769 And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.
KJB-1611 And he that shall sweare by heauen, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps And he that sweareth by heauen, sweareth by the seate of God, and by hym that sitteth theron.
(And he that sweareth by heaven, sweareth by the seat of God, and by him that sitteth theron.)
Gnva And he that sweareth by heauen, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.
(And he that sweareth by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon. )
Cvdl And who so sweareth by heauen, sweareth by the seate of God, and by him that sytteth theron.
(And who so sweareth by heaven, sweareth by the seat of God, and by him that sytteth theron.)
TNT And he that sweareth by heven swereth by the seate of God and by hym that sytteth theron.
(And he that sweareth by heaven swereth by the seat of God and by him that sytteth theron. )
Wycl And he that swerith in heuene, swerith in the trone of God, and in hym that sittith ther on.
(And he that swerith in heaven, swerith in the throne of God, and in him that sittith there on.)
Luth Und wer da schwöret bei dem Himmel, der schwöret bei dem Stuhl Gottes und bei dem, der darauf sitzt.
(And who there schwöret at to_him heaven, the/of_the schwöret at to_him Stuhl God’s and at to_him, the/of_the on_it sits.)
ClVg et qui jurat in cælo, jurat in throno Dei, et in eo qui sedet super eum.[fn]
(and who yurat in cælo, yurat in throno of_God, and in eo who sedet over him. )
23.22 In cœlo. Per creaturam: ubi non putatis perjurium esse, jurat in cœlo, id est, per subjectam creaturam jurat, et per divinitatem præsidentem creaturæ.
23.22 In cœlo. Per creaturam: where not/no putatis peryurium esse, yurat in cœlo, id it_is, through subyectam creaturam yurat, and through divinitatem præsidentem creaturæ.
UGNT καὶ ὁ ὀμόσας ἐν τῷ οὐρανῷ, ὀμνύει ἐν τῷ θρόνῳ τοῦ Θεοῦ καὶ ἐν τῷ καθημένῳ ἐπάνω αὐτοῦ.
(kai ho omosas en tōi ouranōi, omnuei en tōi thronōi tou Theou kai en tōi kathaʸmenōi epanō autou.)
SBL-GNT καὶ ὁ ὀμόσας ἐν τῷ οὐρανῷ ὀμνύει ἐν τῷ θρόνῳ τοῦ θεοῦ καὶ ἐν τῷ καθημένῳ ἐπάνω αὐτοῦ.
(kai ho omosas en tōi ouranōi omnuei en tōi thronōi tou theou kai en tōi kathaʸmenōi epanō autou.)
TC-GNT καὶ ὁ ὀμόσας ἐν τῷ οὐρανῷ ὀμνύει ἐν τῷ θρόνῳ τοῦ Θεοῦ καὶ ἐν τῷ καθημένῳ ἐπάνω αὐτοῦ.
(kai ho omosas en tōi ouranōi omnuei en tōi thronōi tou Theou kai en tōi kathaʸmenōi epanō autou. )
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).
23:13-36 Matthew collected seven statements of what sorrow awaits you (literally woe to you), drawing upon similar Old Testament listings (Isa 5:8-23; Hab 2:6-20), and he arranged them to climax in the murder of the prophets.
Note 1 topic: translate-symaction
τῷ καθημένῳ ἐπάνω αὐτοῦ
¬the the the_‹one› sitting on it
When someone sits on a throne, it indicates that this person is ruling. If it would be helpful in your language, you could explain the meaning of this action. Alternate translation: [the one sitting on it as king] or [the one reigning from it]
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
τῷ καθημένῳ ἐπάνω αὐτοῦ
¬the the the_‹one› sitting on it
The phrase the one sitting on it refers to God, who rules from the throne. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [the one sitting on it, God]