Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V31V32V33V34V35V36V37

OET interlinear DEU 2:30

 DEU 2:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,לֹא
    2. 118868,118869
    3. And not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. S
    9. Y-1453
    10. 82656
    1. אָבָה
    2. 118870
    3. he was willing
    4. -
    5. 14
    6. V-Vqp3ms
    7. he_was_willing
    8. -
    9. Y-1453
    10. 82657
    1. סִיחֹן
    2. 118871
    3. Şīḩōn
    4. -
    5. 5511
    6. S-Np
    7. Sihon
    8. -
    9. Person=Sihon; Y-1453
    10. 82658
    1. מֶלֶךְ
    2. 118872
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. Y-1453
    10. 82659
    1. חֶשְׁבּוֹן
    2. 118873
    3. Ḩeshbōn
    4. -
    5. 2809
    6. S-Np
    7. of_Heshbon
    8. -
    9. Location=Heshbon; Y-1453
    10. 82660
    1. הַעֲבִרֵ,נוּ
    2. 118874,118875
    3. pass us
    4. -
    5. VO-Vhc,Sp1cp
    6. pass,us
    7. -
    8. Y-1453
    9. 82661
    1. בּ,וֹ
    2. 118876,118877
    3. in/on/over him/it
    4. -
    5. O-R,Sp3ms
    6. in/on/over=him/it
    7. -
    8. Y-1453
    9. 82662
    1. כִּי
    2. 118878
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1453
    9. 82663
    1. 118879
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 82664
    1. הִקְשָׁה
    2. 118880
    3. he had made stubborn
    4. -
    5. 7185
    6. V-Vhp3ms
    7. he_had_made_stubborn
    8. -
    9. Y-1453
    10. 82665
    1. יְהוָה
    2. 118881
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1453
    10. 82666
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 118882,118883
    3. god of your
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-1453
    10. 82667
    1. אֶת
    2. 118884
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1453
    10. 82668
    1. 118885
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 82669
    1. רוּח,וֹ
    2. 118886,118887
    3. his/its breath/wind/spirit
    4. -
    5. 7307
    6. O-Ncbsc,Sp3ms
    7. his/its=breath/wind/spirit
    8. -
    9. Y-1453
    10. 82670
    1. וְ,אִמֵּץ
    2. 118888,118889
    3. and obstinate
    4. -
    5. 553
    6. SV-C,Vpp3ms
    7. and,obstinate
    8. -
    9. Y-1453
    10. 82671
    1. אֶת
    2. 118890
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1453
    10. 82672
    1. 118891
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 82673
    1. לְבָב,וֹ
    2. 118892,118893
    3. heart of his
    4. -
    5. 3824
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. heart_of,his
    8. -
    9. Y-1453
    10. 82674
    1. לְמַעַן
    2. 118894
    3. so as
    4. -
    5. 4616
    6. S-R
    7. so_as
    8. -
    9. Y-1453
    10. 82675
    1. תִּתּ,וֹ
    2. 118895,118896
    3. give him
    4. -
    5. 5414
    6. VO-Vqc,Sp3ms
    7. give,him
    8. -
    9. Y-1453
    10. 82676
    1. בְ,יָדְ,ךָ
    2. 118897,118898,118899
    3. in/on/at/with hand of your
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc,Sp2ms
    7. in/on/at/with,hand_of,your
    8. -
    9. Y-1453
    10. 82677
    1. כַּ,יּוֹם
    2. 118900,118901
    3. as the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. as_the,day
    8. -
    9. Y-1453
    10. 82678
    1. הַ,זֶּֽה
    2. 118902,118903
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. the,this
    8. -
    9. Y-1453
    10. 82679
    1. 118904
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 82680
    1. 118905
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 82681

OET (OET-LV)And_not Şīḩōn he_was_willing the_king_of Ḩeshbōn pass_us in/on/over_him/it if/because YHWH he_had_made_stubborn god_of_your DOM his/its_breath/wind/spirit and_obstinate DOM heart_of_his so_as give_him in/on/at/with_hand_of_your as_the_day the_this.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / youcrowd

אֱלֹהֶ֜י⁠ךָ & בְ⁠יָדְ⁠ךָ֖

God_of,your & in/on/at/with,hand_of,your

Even though Moses is speaking to all the Israelites, your is singular in this verse. If the singular forms of these pronouns would not be natural in your language, you could use the plural forms in your translation.

Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism

הִקְשָׁה֩ & אֶת־רוּח֗⁠וֹ & וְ⁠אִמֵּץ֙ אֶת־לְבָב֔⁠וֹ

hardened &DOM his/its=breath/wind/spirit & (Some words not found in UHB: and=not willing Şīḩōn king Ḩeshbōn pass,us in/on/over=him/it that/for/because/then/when hardened YHWH God_of,your DOM his/its=breath/wind/spirit and,obstinate DOM heart_of,his in_order_to give,him in/on/at/with,hand_of,your as_the,day the,this )

These two phrases mean basically the same thing. The second emphasizes the meaning of the first by repeating the same idea with different words. If it would be helpful to your readers, you could connect the phrases with a word other than and in order to show that the second phrase is repeating the first one, not saying something additional. Alternate translation: [had hardened his spirit; indeed, he strengthened his heart]

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

הִקְשָׁה֩ & אֶת־רוּח֗⁠וֹ & וְ⁠אִמֵּץ֙ אֶת־לְבָב֔⁠וֹ

hardened &DOM his/its=breath/wind/spirit & (Some words not found in UHB: and=not willing Şīḩōn king Ḩeshbōn pass,us in/on/over=him/it that/for/because/then/when hardened YHWH God_of,your DOM his/its=breath/wind/spirit and,obstinate DOM heart_of,his in_order_to give,him in/on/at/with,hand_of,your as_the,day the,this )

Here, hardened his spirit and strengthened his heart are common expressions that mean “caused him to be stubborn.” If these phrases do not have that meaning in your language, you could use a comparable expression from your language that does have this meaning or state the meaning plainly. Alternate translation: [had caused him to be stiff-necked and caused him to be as stubborn as a mule] or [had caused him to be resistant and caused him to be obstinate]

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

בְ⁠יָדְ⁠ךָ֖

in/on/at/with,hand_of,your

Here, hand represents someone’s power and control. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: [into your control]

TSN Tyndale Study Notes:

2:30 made Sihon stubborn and defiant (literally had hardened his spirit and strengthened his heart): Like Pharaoh (see Exod 7:13), Sihon was incorrigibly unrepentant and thus experienced God’s wrath. God knew that any further extension of grace to these rulers would be useless. Mystery surrounds the relationship between statements that people harden their own hearts (e.g., Exod 7:13, 22; 8:15) and statements that God hardens people’s hearts (e.g., Exod 4:21; 7:3; 9:12). What is clear is that God appeals for repentance and is ready to forgive, but when people continually ignore or reject his appeals, they can become incapable of hearing and obeying God (see “Hardened Hearts” Theme Note; Rom 1:21-28; 9:17-24).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 118868,118869
    5. S-C,Tn
    6. S
    7. Y-1453
    8. 82656
    1. Şīḩōn
    2. -
    3. 5153
    4. 118871
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Sihon; Y-1453
    8. 82658
    1. he was willing
    2. -
    3. 643
    4. 118870
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1453
    8. 82657
    1. the king of
    2. -
    3. 4150
    4. 118872
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1453
    8. 82659
    1. Ḩeshbōn
    2. -
    3. 2346
    4. 118873
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Heshbon; Y-1453
    8. 82660
    1. pass us
    2. -
    3. 5665
    4. 118874,118875
    5. VO-Vhc,Sp1cp
    6. -
    7. Y-1453
    8. 82661
    1. in/on/over him/it
    2. -
    3. 844
    4. 118876,118877
    5. O-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1453
    8. 82662
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 118878
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1453
    8. 82663
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 118881
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1453
    8. 82666
    1. he had made stubborn
    2. -
    3. 6726
    4. 118880
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-1453
    8. 82665
    1. god of your
    2. -
    3. 63
    4. 118882,118883
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-1453
    8. 82667
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 118884
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1453
    8. 82668
    1. his/its breath/wind/spirit
    2. -
    3. 7102
    4. 118886,118887
    5. O-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1453
    8. 82670
    1. and obstinate
    2. -
    3. 1922,692
    4. 118888,118889
    5. SV-C,Vpp3ms
    6. -
    7. Y-1453
    8. 82671
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 118890
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1453
    8. 82672
    1. heart of his
    2. -
    3. 3615
    4. 118892,118893
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1453
    8. 82674
    1. so as
    2. -
    3. 4384
    4. 118894
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1453
    8. 82675
    1. give him
    2. -
    3. 5055
    4. 118895,118896
    5. VO-Vqc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1453
    8. 82676
    1. in/on/at/with hand of your
    2. -
    3. 844,3102
    4. 118897,118898,118899
    5. S-R,Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1453
    8. 82677
    1. as the day
    2. -
    3. 3285,3256
    4. 118900,118901
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1453
    8. 82678
    1. the this
    2. -
    3. 1830,1999
    4. 118902,118903
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-1453
    8. 82679

OET (OET-LV)And_not Şīḩōn he_was_willing the_king_of Ḩeshbōn pass_us in/on/over_him/it if/because YHWH he_had_made_stubborn god_of_your DOM his/its_breath/wind/spirit and_obstinate DOM heart_of_his so_as give_him in/on/at/with_hand_of_your as_the_day the_this.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 2:30 ©