Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 38:15

 GEN 38:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּרְאֶ,הָ
    2. 26943,26944,26945
    3. And saw her
    4. saw
    5. 7200
    6. vo-C,Vqw3ms,Sp3fs
    7. and,saw,her
    8. S
    9. Y-1722
    10. 18643
    1. יְהוּדָה
    2. 26946
    3. Yəhūdāh
    4. Yehudah
    5. 3063
    6. s-Np
    7. Judah
    8. -
    9. Person=Judah
    10. 18644
    1. וַ,יַּחְשְׁבֶ,הָ
    2. 26947,26948,26949
    3. and he/it considered her/it
    4. -
    5. 2803
    6. vo-C,Vqw3ms,Sp3fs
    7. and=he/it_considered=her/it
    8. -
    9. -
    10. 18645
    1. לְ,זוֹנָה
    2. 26950,26951
    3. to prostitute
    4. prostitute
    5. 2181
    6. -R,Vqrfsa
    7. to,prostitute
    8. -
    9. -
    10. 18646
    1. כִּי
    2. 26952
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 18647
    1. כִסְּתָה
    2. 26953
    3. she had covered
    4. covered
    5. 3680
    6. v-Vpp3fs
    7. she_had_covered
    8. -
    9. -
    10. 18648
    1. פָּנֶֽי,הָ
    2. 26954,26955
    3. face her
    4. face
    5. 6440
    6. -Ncbpc,Sp3fs
    7. face,her
    8. -
    9. -
    10. 18649
    1. 26956
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 18650

OET (OET-LV)And_saw_her Yəhūdāh and_he/it_considered_her/it to_prostitute if/because she_had_covered face_her.

OET (OET-RV)In due course, Yehudah saw her and because she had covered her face, he thought she was a prostitute.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וַֽ⁠יַּחְשְׁבֶ֖⁠הָ לְ⁠זוֹנָ֑ה כִּ֥י כִסְּתָ֖ה פָּנֶֽי⁠הָ

and=he/it_considered=her/it to,prostitute that/for/because/then/when covered face,her

See how you translated prostitute in Gen 34:31 and covered her face in verse 14. Alternate translation: “but since she had covered her face with a veil he could not see who she was and he thought that she was a prostitute.”

TSN Tyndale Study Notes:

38:1-30 The story of Judah and Tamar is a carefully placed interlude; it reports what was happening in the family of Judah, who would later rise to prominence, and it shows the beginnings of assimilation with the people of the land to help explain why God sent the family to Egypt (chs 39–47). The Egyptians were strict separatists (43:32); the Israelites would retain their unique identity better in Egypt than in Canaan.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And saw her
    2. saw
    3. 1814,6742
    4. 26943,26944,26945
    5. vo-C,Vqw3ms,Sp3fs
    6. S
    7. Y-1722
    8. 18643
    1. Yəhūdāh
    2. Yehudah
    3. 2708
    4. 26946
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Judah
    8. 18644
    1. and he/it considered her/it
    2. -
    3. 1814,2456
    4. 26947,26948,26949
    5. vo-C,Vqw3ms,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 18645
    1. to prostitute
    2. prostitute
    3. 3430,1951
    4. 26950,26951
    5. -R,Vqrfsa
    6. -
    7. -
    8. 18646
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 26952
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 18647
    1. she had covered
    2. covered
    3. 3364
    4. 26953
    5. v-Vpp3fs
    6. -
    7. -
    8. 18648
    1. face her
    2. face
    3. 5936
    4. 26954,26955
    5. -Ncbpc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 18649

OET (OET-LV)And_saw_her Yəhūdāh and_he/it_considered_her/it to_prostitute if/because she_had_covered face_her.

OET (OET-RV)In due course, Yehudah saw her and because she had covered her face, he thought she was a prostitute.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 38:15 ©