Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 38 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear GEN 38:15

 GEN 38:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּרְאֶ,הָ
    2. 26943,26944,26945
    3. And he saw her
    4. saw and
    5. 7200
    6. VO-C,Vqw3ms,Sp3fs
    7. and,he,saw_her
    8. S
    9. Y-1722
    10. 18643
    1. יְהוּדָה
    2. 26946
    3. Yəhūdāh
    4. Yehudah
    5. 3063
    6. S-Np
    7. Judah
    8. -
    9. Person=Judah; Y-1722
    10. 18644
    1. וַ,יַּחְשְׁבֶ,הָ
    2. 26947,26948,26949
    3. and he/it considered her/it
    4. -
    5. 2803
    6. VO-C,Vqw3ms,Sp3fs
    7. and=he/it_considered=her/it
    8. -
    9. Y-1722
    10. 18645
    1. לְ,זוֹנָה
    2. 26950,26951
    3. to a prostitute
    4. prostitute
    5. 2181
    6. S-R,Vqrfsa
    7. to,a_prostitute
    8. -
    9. Y-1722
    10. 18646
    1. כִּי
    2. 26952
    3. if/because
    4. because
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1722
    9. 18647
    1. כִסְּתָה
    2. 26953
    3. she had covered
    4. covered
    5. 3680
    6. V-Vpp3fs
    7. she_had_covered
    8. -
    9. Y-1722
    10. 18648
    1. פָּנֶֽי,הָ
    2. 26954,26955
    3. face of her
    4. face
    5. 6440
    6. O-Ncbpc,Sp3fs
    7. face_of,her
    8. -
    9. Y-1722
    10. 18649
    1. 26956
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 18650

OET (OET-LV)And_he_saw_her Yəhūdāh and_he/it_considered_her/it to_a_prostitute if/because she_had_covered face_of_her.

OET (OET-RV)In due course, Yehudah saw her and because she had covered her face, he thought she was a prostitute.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וַֽ⁠יַּחְשְׁבֶ֖⁠הָ לְ⁠זוֹנָ֑ה כִּ֥י כִסְּתָ֖ה פָּנֶֽי⁠הָ

and=he/it_considered=her/it to,a_prostitute that/for/because/then/when covered face_of,her

See how you translated prostitute in Gen 34:31 and covered her face in verse 14. Alternate translation: [but since she had covered her face with a veil he could not see who she was and he thought that she was a prostitute]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he saw her
    2. saw and
    3. 1987,7240,1978
    4. 26943,26944,26945
    5. VO-C,Vqw3ms,Sp3fs
    6. S
    7. Y-1722
    8. 18643
    1. Yəhūdāh
    2. Yehudah
    3. 2925
    4. 26946
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Judah; Y-1722
    8. 18644
    1. and he/it considered her/it
    2. -
    3. 1987,2654,1978
    4. 26947,26948,26949
    5. VO-C,Vqw3ms,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1722
    8. 18645
    1. to a prostitute
    2. prostitute
    3. 3705,2126
    4. 26950,26951
    5. S-R,Vqrfsa
    6. -
    7. Y-1722
    8. 18646
    1. if/because
    2. because
    3. 3482
    4. 26952
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1722
    8. 18647
    1. she had covered
    2. covered
    3. 3635
    4. 26953
    5. V-Vpp3fs
    6. -
    7. Y-1722
    8. 18648
    1. face of her
    2. face
    3. 6376,1978
    4. 26954,26955
    5. O-Ncbpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1722
    8. 18649

OET (OET-LV)And_he_saw_her Yəhūdāh and_he/it_considered_her/it to_a_prostitute if/because she_had_covered face_of_her.

OET (OET-RV)In due course, Yehudah saw her and because she had covered her face, he thought she was a prostitute.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 GEN 38:15 ©