Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 38:30

 GEN 38:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אַחַר
    2. 27338,27339
    3. And after
    4. -
    5. adv-C,D
    6. and=after
    7. S
    8. Y-1721
    9. 18903
    1. יָצָא
    2. 27340
    3. he came out
    4. -
    5. 3318
    6. v-Vqp3ms
    7. he_came_out
    8. -
    9. -
    10. 18904
    1. אָחִי,ו
    2. 27341,27342
    3. his/its woman
    4. -
    5. 251
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=woman
    8. -
    9. -
    10. 18905
    1. אֲשֶׁר
    2. 27343
    3. whom
    4. -
    5. -Tr
    6. whom
    7. -
    8. -
    9. 18906
    1. עַל
    2. 27344
    3. [was] on
    4. -
    5. -R
    6. [was]_on
    7. -
    8. -
    9. 18907
    1. 27345
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 18908
    1. יָד,וֹ
    2. 27346,27347
    3. his/its hand
    4. -
    5. 3027
    6. -Ncbsc,Sp3ms
    7. his/its=hand
    8. -
    9. -
    10. 18909
    1. הַ,שָּׁנִי
    2. 27348,27349
    3. the scarlet thread
    4. scarlet thread
    5. 8144
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,scarlet_thread
    8. -
    9. -
    10. 18910
    1. וַ,יִּקְרָא
    2. 27350,27351
    3. and he/it called
    4. -
    5. 7121
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_called
    8. -
    9. -
    10. 18911
    1. שְׁמ,וֹ
    2. 27352,27353
    3. his/its name
    4. -
    5. 8034
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=name
    8. -
    9. -
    10. 18912
    1. זָרַח
    2. 27354
    3. Zeraḩ
    4. -
    5. 2226
    6. o2-Np
    7. Zerah
    8. -
    9. Person=Zerah
    10. 18913
    1. 27355
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 18914
    1. 27356
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 18915

OET (OET-LV)And_after he_came_out his/its_woman whom [was]_on his/its_hand the_scarlet_thread and_he/it_called his/its_name Zeraḩ.

OET (OET-RV)After that, his brother who had the scarlet thread on his wrist was delivered, and he named him Zerah.

uW Translation Notes:

וְ⁠אַחַר֙ & אָחִ֔י⁠ו

and=after & his/its=woman

Alternate translation: “After that, his twin brother”

יָצָ֣א

he/it_went_forth

Alternate translation: “was born”

אֲשֶׁ֥ר עַל יָד֖⁠וֹ הַ⁠שָּׁנִ֑י

which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in his/its=hand the,scarlet_thread

See how you translated scarlet thread in verse 28. Alternate translation: “who had the bright red thread on his wrist.” or “with the bright red string on his wrist.”

וַ⁠יִּקְרָ֥א שְׁמ֖⁠וֹ

and=he/it_called his/its=name

See how you translated he called his name in verse 29. Alternate translation: “So they named him”

TSN Tyndale Study Notes:

38:1-30 The story of Judah and Tamar is a carefully placed interlude; it reports what was happening in the family of Judah, who would later rise to prominence, and it shows the beginnings of assimilation with the people of the land to help explain why God sent the family to Egypt (chs 39–47). The Egyptians were strict separatists (43:32); the Israelites would retain their unique identity better in Egypt than in Canaan.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And after
    2. -
    3. 1814,490
    4. 27338,27339
    5. adv-C,D
    6. S
    7. Y-1721
    8. 18903
    1. he came out
    2. -
    3. 3045
    4. 27340
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 18904
    1. his/its woman
    2. -
    3. 643
    4. 27341,27342
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 18905
    1. whom
    2. -
    3. 247
    4. 27343
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 18906
    1. [was] on
    2. -
    3. 5427
    4. 27344
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 18907
    1. his/its hand
    2. -
    3. 2971
    4. 27346,27347
    5. -Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 18909
    1. the scarlet thread
    2. scarlet thread
    3. 1723,7325
    4. 27348,27349
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 18910
    1. and he/it called
    2. -
    3. 1814,6509
    4. 27350,27351
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 18911
    1. his/its name
    2. -
    3. 7114
    4. 27352,27353
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 18912
    1. Zeraḩ
    2. -
    3. 1899
    4. 27354
    5. o2-Np
    6. -
    7. Person=Zerah
    8. 18913

OET (OET-LV)And_after he_came_out his/its_woman whom [was]_on his/its_hand the_scarlet_thread and_he/it_called his/its_name Zeraḩ.

OET (OET-RV)After that, his brother who had the scarlet thread on his wrist was delivered, and he named him Zerah.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 38:30 ©