Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 38 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear GEN 38:19

 GEN 38:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תָּקָם
    2. 27054,27055
    3. And she/it arose
    4. Then
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. and=she/it_arose
    7. S
    8. Y-1722
    9. 18717
    1. וַ,תֵּלֶךְ
    2. 27056,27057
    3. and she went
    4. -
    5. 3212
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,she_went
    8. -
    9. Y-1722
    10. 18718
    1. וַ,תָּסַר
    2. 27058,27059
    3. and she removed
    4. -
    5. 5493
    6. SV-C,Vhw3fs
    7. and,she_removed
    8. -
    9. Y-1722
    10. 18719
    1. צְעִיפָ,הּ
    2. 27060,27061
    3. veil of her
    4. -
    5. 6809
    6. O-Ncmsc,Sp3fs
    7. veil_of,her
    8. -
    9. Y-1722
    10. 18720
    1. מֵ,עָלֶי,הָ
    2. 27062,27063,27064
    3. from on her
    4. -
    5. S-R,R,Sp3fs
    6. from,on,her
    7. -
    8. Y-1722
    9. 18721
    1. וַ,תִּלְבַּשׁ
    2. 27065,27066
    3. and she put on
    4. -
    5. 3847
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,she_put_on
    8. -
    9. Y-1722
    10. 18722
    1. בִּגְדֵי
    2. 27067
    3. the clothes of
    4. clothes
    5. O-Ncmpc
    6. the_clothes_of
    7. -
    8. Y-1722
    9. 18723
    1. אַלְמְנוּתָ,הּ
    2. 27068,27069
    3. her widowhood of her
    4. widow's
    5. 491
    6. O-Ncfsc,Sp3fs
    7. her_widowhood_of,her
    8. -
    9. Y-1722
    10. 18724
    1. 27070
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 18725

OET (OET-LV)And_she/it_arose and_she_went and_she_removed veil_of_her from_on_her and_she_put_on the_clothes_of her_widowhood_of_her.

OET (OET-RV)Then Tamar got up and left, and she took off her veil and put her widow’s clothes back on.

None
uW Translation Notes:

וַ⁠תָּ֣קָם וַ⁠תֵּ֔לֶךְ

and=she/it_arose and,she_went

Alternate translation: [After that, Tamar left Judah and went home] or [After Tamar left Judah, she went home]

וַ⁠תָּ֥סַר צְעִיפָ֖⁠הּ מֵ⁠עָלֶ֑י⁠הָ

and,she_removed veil_of,her from,on,her

Consider whether or not it is better in your language to begin a new sentence here. See how you translated veil in verse 14. Alternate translation: [took off her shawl] or [Then she took her veil off]

וַ⁠תִּלְבַּ֖שׁ בִּגְדֵ֥י אַלְמְנוּתָֽ⁠הּ

and,she_put_on garments_of her_widowhood_of,her

See how you translated widow’s clothes in verse 14. Alternate translation: [and put back on her clothes that showed she was a widow] or [and put back on the kind of clothes that widows wear]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And she/it arose
    2. Then
    3. 1987,7037
    4. 27054,27055
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-1722
    8. 18717
    1. and she went
    2. -
    3. 1987,1984
    4. 27056,27057
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-1722
    8. 18718
    1. and she removed
    2. -
    3. 1987,5510
    4. 27058,27059
    5. SV-C,Vhw3fs
    6. -
    7. Y-1722
    8. 18719
    1. veil of her
    2. -
    3. 6666,1978
    4. 27060,27061
    5. O-Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1722
    8. 18720
    1. from on her
    2. -
    3. 4129,5837,1978
    4. 27062,27063,27064
    5. S-R,R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1722
    8. 18721
    1. and she put on
    2. -
    3. 1987,3796
    4. 27065,27066
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-1722
    8. 18722
    1. the clothes of
    2. clothes
    3. 1051
    4. 27067
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1722
    8. 18723
    1. her widowhood of her
    2. widow's
    3. 520,1978
    4. 27068,27069
    5. O-Ncfsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1722
    8. 18724

OET (OET-LV)And_she/it_arose and_she_went and_she_removed veil_of_her from_on_her and_she_put_on the_clothes_of her_widowhood_of_her.

OET (OET-RV)Then Tamar got up and left, and she took off her veil and put her widow’s clothes back on.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 GEN 38:19 ©