Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26

OET interlinear ISA 3:25

 ISA 3:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מְתַיִ,ךְ
    2. 407719,407720
    3. Men of your
    4. -
    5. 4962
    6. S-Ncmpc,Sp2fs
    7. men_of,your
    8. S
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284661
    1. בַּ,חֶרֶב
    2. 407721,407722
    3. in/on/at/with sword
    4. -
    5. 2719
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. in/on/at/with,sword
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284662
    1. יִפֹּלוּ
    2. 407723
    3. they will fall
    4. -
    5. 5307
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_fall
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284663
    1. וּ,גְבוּרָתֵ,ךְ
    2. 407724,407725,407726
    3. and warriors of your
    4. -
    5. 1369
    6. S-C,Ncfsc,Sp2fs
    7. and,warriors_of,your
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284664
    1. בַּ,מִּלְחָמָה
    2. 407727,407728
    3. in/on/at/with battle
    4. -
    5. 4421
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. in/on/at/with,battle
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284665
    1. 407729
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 284666

OET (OET-LV)Men_of_your in/on/at/with_sword they_will_fall and_warriors_of_your in/on/at/with_battle.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Your men will fall by the sword, and your strong men will fall in war

(Some words not found in UHB: men_of,your in/on/at/with,sword fall and,warriors_of,your in/on/at/with,battle )

Falling represents being killed, and the sword represents battle. Alternate translation: “Your men will be killed in battle, and your strong men will be killed in war” or “Enemies will kill your soldiers in battle”

TSN Tyndale Study Notes:

3:25 The men . . . will die in battle: Part of the city’s hopeless destitution would be the deaths of the men.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Men of your
    2. -
    3. 4465
    4. 407719,407720
    5. S-Ncmpc,Sp2fs
    6. S
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284661
    1. in/on/at/with sword
    2. -
    3. 844,2340
    4. 407721,407722
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284662
    1. they will fall
    2. -
    3. 5015
    4. 407723
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284663
    1. and warriors of your
    2. -
    3. 1922,1286
    4. 407724,407725,407726
    5. S-C,Ncfsc,Sp2fs
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284664
    1. in/on/at/with battle
    2. -
    3. 844,3953
    4. 407727,407728
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284665

OET (OET-LV)Men_of_your in/on/at/with_sword they_will_fall and_warriors_of_your in/on/at/with_battle.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 3:25 ©