Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear ISA 3:12

 ISA 3:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עַמִּ,י
    2. 407503,407504
    3. People of my
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. people_of,my
    7. S
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284525
    1. נֹגְשָׂי,ו
    2. 407505,407506
    3. oppressors of his/its
    4. -
    5. 5065
    6. S-Vqrmpc,Sp3ms
    7. oppressors_of,his/its
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284526
    1. מְעוֹלֵל
    2. 407507
    3. +is acting like children
    4. -
    5. P-Vmrmsa
    6. [is]_acting_like_children
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284527
    1. וְ,נָשִׁים
    2. 407508,407509
    3. and women
    4. -
    5. 802
    6. S-C,Ncfpa
    7. and,women
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284528
    1. מָשְׁלוּ
    2. 407510
    3. they have ruled
    4. -
    5. 4910
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_ruled
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284529
    1. ב,וֹ
    2. 407511,407512
    3. in him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. in=him/it
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284530
    1. עַמִּ,י
    2. 407513,407514
    3. people of my
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. people_of,my
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284531
    1. מְאַשְּׁרֶי,ךָ
    2. 407515,407516
    3. leaders of your
    4. -
    5. 833
    6. S-Vprmpc,Sp2ms
    7. leaders_of,your
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284532
    1. מַתְעִים
    2. 407517
    3. +are leading astray
    4. -
    5. 8582
    6. V-Vhrmpa
    7. [are]_leading_astray
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284533
    1. וְ,דֶרֶךְ
    2. 407518,407519
    3. and course of
    4. -
    5. 1870
    6. SO-C,Ncbsc
    7. and,course_of
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284534
    1. אֹרְחֹתֶי,ךָ
    2. 407520,407521
    3. paths of your
    4. -
    5. 734
    6. O-Ncbpc,Sp2ms
    7. paths_of,your
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284535
    1. בִּלֵּעוּ
    2. 407522
    3. they have confused
    4. -
    5. 1104
    6. V-Vpp3cp
    7. they_have_confused
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284536
    1. 407523
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 284537
    1. 407524
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 284538

OET (OET-LV)People_of_my oppressors_of_his/its is_acting_like_children and_women they_have_ruled in_him/it people_of_my leaders_of_your are_leading_astray and_course_of paths_of_your they_have_confused.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) My people … My people

(Some words not found in UHB: people_of,my oppressors_of,his/its children and,women rule in=him/it people_of,my leaders_of,your mislead and,course_of paths_of,your confuse )

This could mean: (1) Isaiah is talking and “My” refers to Isaiah, or (2) Yahweh is talking and “My” refers to Yahweh.

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) children are their oppressors

(Some words not found in UHB: people_of,my oppressors_of,his/its children and,women rule in=him/it people_of,my leaders_of,your mislead and,course_of paths_of,your confuse )

This could mean: (1) “young people have become their leaders and they oppress the people” or (2) “their leaders are immature like children and oppress the people.”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) women rule over them

(Some words not found in UHB: people_of,my oppressors_of,his/its children and,women rule in=him/it people_of,my leaders_of,your mislead and,course_of paths_of,your confuse )

While the people of Israel had had some strong women leaders, such as Deborah ([Judges 5:7](../jud/05/07.md)) and Miriam ([Micah 6:4](../06/04.md)), in general men tended to be the leaders in Israel because they were physically stronger and that was an important qualification in the ancient culture. The Bible is not saying here that women are inferior to men or that they do not make good leaders. Rather, the implicit meaning is that enemy armies would kill most of the strong men in Israel, so that few of them would be left to serve as leaders. (Isaiah says this specifically in verses 1–4 of this chapter.) Alternate translation: “for there are no strong men left to rule over it”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) those who guide you lead you astray and confuse the direction of your path

(Some words not found in UHB: people_of,my oppressors_of,his/its children and,women rule in=him/it people_of,my leaders_of,your mislead and,course_of paths_of,your confuse )

It was common in the Ancient Middle East to speak of a nation’s leaders as if they were shepherds. As shepherds lead the sheep along good paths to safety, leaders should teach the people the truth and help them do what is right. Judah’s leaders were not doing this. Alternate translation: “your leaders are like bad shepherds who lead you away from good paths and do not show you where to go”

TSN Tyndale Study Notes:

3:1-12 These verses continue the subject of judgment against Israel’s leadership (see 1:23-25). The removal of leadership at all levels would allow the mob to gain control. Chaos and famine would turn Judah and Jerusalem into a social wasteland.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. People of my
    2. -
    3. 5620
    4. 407503,407504
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. S
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284525
    1. oppressors of his/its
    2. -
    3. 4947
    4. 407505,407506
    5. S-Vqrmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284526
    1. +is acting like children
    2. -
    3. 5707
    4. 407507
    5. P-Vmrmsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284527
    1. and women
    2. -
    3. 1922,307
    4. 407508,407509
    5. S-C,Ncfpa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284528
    1. they have ruled
    2. -
    3. 4594
    4. 407510
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284529
    1. in him/it
    2. -
    3. 844
    4. 407511,407512
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284530
    1. people of my
    2. -
    3. 5620
    4. 407513,407514
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284531
    1. leaders of your
    2. -
    3. 750
    4. 407515,407516
    5. S-Vprmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284532
    1. +are leading astray
    2. -
    3. 8067
    4. 407517
    5. V-Vhrmpa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284533
    1. and course of
    2. -
    3. 1922,1636
    4. 407518,407519
    5. SO-C,Ncbsc
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284534
    1. paths of your
    2. -
    3. 779
    4. 407520,407521
    5. O-Ncbpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284535
    1. they have confused
    2. -
    3. 1180
    4. 407522
    5. V-Vpp3cp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284536

OET (OET-LV)People_of_my oppressors_of_his/its is_acting_like_children and_women they_have_ruled in_him/it people_of_my leaders_of_your are_leading_astray and_course_of paths_of_your they_have_confused.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 3:12 ©