Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Isa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26
OET (OET-LV) He_will_lift_up in/on/at/with_day (the)_that to_say not I_will_be one_who_binds_up and_in/on/at/with_house_of_my there_is_not food and_there_is_no a_cloak not make_me a_ruler_of the_people.
OET (OET-RV) That will cause him to shout out,
⇔ ‘I have no intention of helping. I don’t even have enough food and clothes for my own household.
⇔ and in my house there is no bread and there is no clothing.
⇔ Don’t try to make me the ruler of the people.’ ”
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) I will not be a healer
(Some words not found in UHB: cry_out in/on/at/with,day (the)=that to=say not be healer and,in/on/at/with,house_of,my not food/grain/bread and,there_is_no cloak not make,me leader_of people )
Solving the people’s troubles is spoken of as if it were healing them. Alternate translation: “No, I cannot fix this problem” or “No, I cannot help you”
3:1-12 These verses continue the subject of judgment against Israel’s leadership (see 1:23-25). The removal of leadership at all levels would allow the mob to gain control. Chaos and famine would turn Judah and Jerusalem into a social wasteland.
OET (OET-LV) He_will_lift_up in/on/at/with_day (the)_that to_say not I_will_be one_who_binds_up and_in/on/at/with_house_of_my there_is_not food and_there_is_no a_cloak not make_me a_ruler_of the_people.
OET (OET-RV) That will cause him to shout out,
⇔ ‘I have no intention of helping. I don’t even have enough food and clothes for my own household.
⇔ and in my house there is no bread and there is no clothing.
⇔ Don’t try to make me the ruler of the people.’ ”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.