Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear ISA 3:9

 ISA 3:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הַכָּרַת
    2. 407453
    3. The expression of
    4. -
    5. 1971
    6. S-Ncfsc
    7. the_expression_of
    8. S
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284487
    1. פְּנֵי,הֶם
    2. 407454,407455
    3. faces of their
    4. -
    5. 6440
    6. S-Ncbpc,Sp3mp
    7. faces_of,their
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284488
    1. עָנְתָה
    2. 407456
    3. it has testified
    4. -
    5. V-Vqp3fs
    6. it_has_testified
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284489
    1. בָּ,ם
    2. 407457,407458
    3. in/on/at/with them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. in/on/at/with,them
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284490
    1. וְ,חַטָּאתָ,ם
    2. 407459,407460,407461
    3. and sin of their
    4. -
    5. O-C,Ncfsc,Sp3mp
    6. and,sin_of,their
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284491
    1. כִּ,סְדֹם
    2. 407462,407463
    3. like Şədom
    4. -
    5. 5467
    6. S-R,Np
    7. like,Sodom
    8. -
    9. Location=Sodom; Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284492
    1. הִגִּידוּ
    2. 407464
    3. they have declared
    4. -
    5. 5046
    6. V-Vhp3cp
    7. they_have_declared
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284493
    1. לֹא
    2. 407465
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284494
    1. כִחֵדוּ
    2. 407466
    3. they have hidden it
    4. -
    5. 3582
    6. V-Vpp3cp
    7. they_have_hidden_[it]
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284495
    1. אוֹי
    2. 407467
    3. woe
    4. -
    5. 188
    6. S-Tj
    7. woe!
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284496
    1. לְ,נַפְשָׁ,ם
    2. 407468,407469,407470
    3. to soul of their
    4. -
    5. 5315
    6. P-R,Ncbsc,Sp3mp
    7. to,soul_of,their
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284497
    1. כִּי
    2. 407471
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284498
    1. 407472
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 284499
    1. גָמְלוּ
    2. 407473
    3. they have done
    4. -
    5. 1580
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_done
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284500
    1. לָ,הֶם
    2. 407474,407475
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284501
    1. רָעָה
    2. 407476
    3. harm
    4. -
    5. O-Ncfsa
    6. harm
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284502
    1. 407477
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 284503

OET (OET-LV)The_expression_of faces_of_their it_has_testified in/on/at/with_them and_sin_of_their like_Şədom they_have_declared not they_have_hidden_it woe to_soul_of_their if/because they_have_done to/for_them harm.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) The look on their faces witnesses against them

(Some words not found in UHB: look_of faces_of,their testifies in/on/at/with,them and,sin_of,their like,Sodom proclaim not hide woe to,soul_of,their that/for/because/then/when brought to/for=them evil )

Expressions of arrogance on people’s faces are spoken of as if the expressions were persons who could testify against the proud people. Alternate translation: “The prideful looks on their faces show that they oppose Yahweh”

Note 2 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) they tell of their sin like Sodom; they do not hide it

(Some words not found in UHB: look_of faces_of,their testifies in/on/at/with,them and,sin_of,their like,Sodom proclaim not hide woe to,soul_of,their that/for/because/then/when brought to/for=them evil )

Here the people of Judah are said to be like the people of Sodom, because they openly boasted about their sins. Alternate translation: “like the people of Sodom, they talk about their sins and let everyone know about them”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) For they have completed a catastrophe for themselves

(Some words not found in UHB: look_of faces_of,their testifies in/on/at/with,them and,sin_of,their like,Sodom proclaim not hide woe to,soul_of,their that/for/because/then/when brought to/for=them evil )

The catastrophe is still coming, but the people have finished doing what will cause it to come. The catastrophe’s causes are spoken of here as if they were the catastrophe itself. Alternate translation: “For they have done everything that will cause a catastrophe to happen”

TSN Tyndale Study Notes:

3:9 The very look on their faces: At this time people boldly displayed their rebellion against God.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The expression of
    2. -
    3. 1837
    4. 407453
    5. S-Ncfsc
    6. S
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284487
    1. faces of their
    2. -
    3. 6131
    4. 407454,407455
    5. S-Ncbpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284488
    1. it has testified
    2. -
    3. 5737
    4. 407456
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284489
    1. in/on/at/with them
    2. -
    3. 844
    4. 407457,407458
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284490
    1. and sin of their
    2. -
    3. 1922,2370
    4. 407459,407460,407461
    5. O-C,Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284491
    1. like Şədom
    2. -
    3. 3285,5118
    4. 407462,407463
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Sodom; Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284492
    1. they have declared
    2. -
    3. 4939
    4. 407464
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284493
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 407465
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284494
    1. they have hidden it
    2. -
    3. 3475
    4. 407466
    5. V-Vpp3cp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284495
    1. woe
    2. -
    3. 809
    4. 407467
    5. S-Tj
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284496
    1. to soul of their
    2. -
    3. 3570,4879
    4. 407468,407469,407470
    5. P-R,Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284497
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 407471
    5. S-C
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284498
    1. they have done
    2. -
    3. 1499
    4. 407473
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284500
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 407474,407475
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284501
    1. harm
    2. -
    3. 7038
    4. 407476
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284502

OET (OET-LV)The_expression_of faces_of_their it_has_testified in/on/at/with_them and_sin_of_their like_Şədom they_have_declared not they_have_hidden_it woe to_soul_of_their if/because they_have_done to/for_them harm.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 3:9 ©