Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 3 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear ISA 3:6

 ISA 3:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 407377
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284434
    1. 407378
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 284435
    1. יִתְפֹּשׂ
    2. 407379
    3. he will seize
    4. -
    5. 8610
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_seize
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284436
    1. אִישׁ
    2. 407380
    3. a person
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. a_person
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284437
    1. בְּ,אָחִי,ו
    2. 407381,407382,407383
    3. in/on/at/with brother of his
    4. -
    5. 251
    6. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,brother_of,his
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284438
    1. בֵּית
    2. 407384
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284439
    1. אָבִי,ו
    2. 407385,407386
    3. his/its father
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=father
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284440
    1. שִׂמְלָה
    2. 407387
    3. a cloak
    4. -
    5. 8071
    6. S-Ncfsa
    7. a_cloak
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284441
    1. לְ,כָה
    2. 407388,407389
    3. have you
    4. -
    5. P-R,Sp2ms
    6. have,you
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284442
    1. קָצִין
    2. 407390
    3. a ruler
    4. -
    5. 7101
    6. O-Ncmsa
    7. a_ruler
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284443
    1. תִּהְיֶה
    2. 407391
    3. you will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_be
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284444
    1. 407392
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 284445
    1. לָּ,נוּ
    2. 407393,407394
    3. to/for ourselves
    4. -
    5. S-R,Sp1cp
    6. to/for=ourselves
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284446
    1. וְ,הַ,מַּכְשֵׁלָה
    2. 407395,407396,407397
    3. and the heap of ruins
    4. -
    5. 4384
    6. S-C,Td,Ncfsa
    7. and,the,heap_of_ruins
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284447
    1. הַ,זֹּאת
    2. 407398,407399
    3. the this
    4. -
    5. 2063
    6. S-Td,Pdxfs
    7. the,this
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284448
    1. תַּחַת
    2. 407400
    3. +will be under
    4. -
    5. 8478
    6. P-R
    7. [will_be]_under
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284449
    1. יָדֶֽ,ךָ
    2. 407401,407402
    3. rule of your
    4. -
    5. 3027
    6. P-Ncbsc,Sp2ms
    7. rule_of,your
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284450
    1. 407403
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 284451

OET (OET-LV)If/because a_person he_will_seize in/on/at/with_brother_of_his the_house_of his/its_father a_cloak have_you a_ruler you_will_be to/for_ourselves and_the_heap_of_ruins the_this will_be_under rule_of_your.

OET (OET-RV)  ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) let this ruin be in your hands

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when seize (a)_man in/on/at/with,brother_of,his house_of his/its=father cloak have,you leader you(ms)_will_be to/for=ourselves and,the,heap_of_ruins the,this below/instead_of rule_of,your )

Here “hands” represents authority. Alternate translation: “take charge of this ruin” or “rule over this ruin”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) this ruin

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when seize (a)_man in/on/at/with,brother_of,his house_of his/its=father cloak have,you leader you(ms)_will_be to/for=ourselves and,the,heap_of_ruins the,this below/instead_of rule_of,your )

This could mean: (1) many or most of the buildings in the city of Jerusalem were destroyed or (2) the people in Jerusalem have no more prosperity or leadership. Alternate translation: “this city, which is now ruined”

TSN Tyndale Study Notes:

3:1-12 These verses continue the subject of judgment against Israel’s leadership (see 1:23-25). The removal of leadership at all levels would allow the mob to gain control. Chaos and famine would turn Judah and Jerusalem into a social wasteland.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3346
    4. 407377
    5. S-C
    6. S
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284434
    1. a person
    2. -
    3. 284
    4. 407380
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284437
    1. he will seize
    2. -
    3. 8071
    4. 407379
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284436
    1. in/on/at/with brother of his
    2. -
    3. 844,665
    4. 407381,407382,407383
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284438
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 407384
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284439
    1. his/its father
    2. -
    3. 628
    4. 407385,407386
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284440
    1. a cloak
    2. -
    3. 7718
    4. 407387
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284441
    1. have you
    2. -
    3. 3570
    4. 407388,407389
    5. P-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284442
    1. a ruler
    2. -
    3. 6694
    4. 407390
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284443
    1. you will be
    2. -
    3. 1872
    4. 407391
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284444
    1. to/for ourselves
    2. -
    3. 3570
    4. 407393,407394
    5. S-R,Sp1cp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284446
    1. and the heap of ruins
    2. -
    3. 1922,1830,4284
    4. 407395,407396,407397
    5. S-C,Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284447
    1. the this
    2. -
    3. 1830,2078
    4. 407398,407399
    5. S-Td,Pdxfs
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284448
    1. +will be under
    2. -
    3. 7996
    4. 407400
    5. P-R
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284449
    1. rule of your
    2. -
    3. 3102
    4. 407401,407402
    5. P-Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284450

OET (OET-LV)If/because a_person he_will_seize in/on/at/with_brother_of_his the_house_of his/its_father a_cloak have_you a_ruler you_will_be to/for_ourselves and_the_heap_of_ruins the_this will_be_under rule_of_your.

OET (OET-RV)  ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 3:6 ©