Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 43 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28

OET interlinear ISA 43:25

 ISA 43:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אָנֹכִי
    2. 425161
    3. I
    4. -
    5. 595
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297197
    1. אָנֹכִי
    2. 425162
    3. I
    4. -
    5. 595
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297198
    1. הוּא
    2. 425163
    3. +am he
    4. -
    5. 1931
    6. P-Pp3ms
    7. [am]_he
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297199
    1. מֹחֶה
    2. 425164
    3. who +is wiping out
    4. -
    5. V-Vqrmsa
    6. [who_is]_wiping_out
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 297200
    1. פְשָׁעֶי,ךָ
    2. 425165,425166
    3. transgressions of your
    4. -
    5. 6588
    6. O-Ncmpc,Sp2ms
    7. transgressions_of,your
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297201
    1. לְמַעֲנִ,י
    2. 425167,425168
    3. for sake my own
    4. -
    5. 4616
    6. P-R,Sp1cs
    7. for_~_sake,my_own
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297202
    1. וְ,חַטֹּאתֶי,ךָ
    2. 425169,425170,425171
    3. and sins of your
    4. -
    5. O-C,Ncfpc,Sp2ms
    6. and,sins_of,your
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 297203
    1. לֹא
    2. 425172
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297204
    1. אֶזְכֹּר
    2. 425173
    3. I will remember
    4. -
    5. 2142
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_remember
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297205
    1. 425174
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 297206

OET (OET-LV)I I am_he who_is_wiping_out transgressions_of_your for_sake_my_own and_sins_of_your not I_will_remember.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

(Occurrence 0) I, yes, I

(Some words not found in UHB: I I he/it blots_out transgressions_of,your for_~_sake,my_own and,sins_of,your not remember )

The word “I” is repeated for emphasis. Alternate translation: “I alone”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) who blots out your offenses

(Some words not found in UHB: I I he/it blots_out transgressions_of,your for_~_sake,my_own and,sins_of,your not remember )

Forgiving sins is spoken of as either: (1) blotting them out or wiping them away or (2) erasing a written record of the sins. Alternate translation: “who forgives your offenses like someone wiping something away” or “who forgives your offenses like someone who erases a record of sins”

(Occurrence 0) for my own sake

(Some words not found in UHB: I I he/it blots_out transgressions_of,your for_~_sake,my_own and,sins_of,your not remember )

Alternate translation: “for my own honor” or “for my own reputation”

(Occurrence 0) call to mind

(Some words not found in UHB: I I he/it blots_out transgressions_of,your for_~_sake,my_own and,sins_of,your not remember )

Alternate translation: “remember”

TSN Tyndale Study Notes:

43:25 God alone can and does blot out . . . sins, no matter how many or how great (see also 44:22).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. I
    2. -
    3. 624
    4. 425161
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297197
    1. I
    2. -
    3. 624
    4. 425162
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297198
    1. +am he
    2. -
    3. 1917
    4. 425163
    5. P-Pp3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297199
    1. who +is wiping out
    2. -
    3. 4511
    4. 425164
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297200
    1. transgressions of your
    2. -
    3. 6040
    4. 425165,425166
    5. O-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297201
    1. for sake my own
    2. -
    3. 4384
    4. 425167,425168
    5. P-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297202
    1. and sins of your
    2. -
    3. 1922,2370
    4. 425169,425170,425171
    5. O-C,Ncfpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297203
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 425172
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297204
    1. I will remember
    2. -
    3. 2044
    4. 425173
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297205

OET (OET-LV)I I am_he who_is_wiping_out transgressions_of_your for_sake_my_own and_sins_of_your not I_will_remember.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 43:25 ©