Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 7 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_head of_ʼEfrayim [is]_Shomrōn and_head of_Shomrōn [is]_the_son of_Remaliah if not you_all_will_believe if/because not you_all_will_be_established.
UHB וְרֹ֤אשׁ אֶפְרַ֨יִם֙ שֹׁמְר֔וֹן וְרֹ֥אשׁ שֹׁמְר֖וֹן בֶּן־רְמַלְיָ֑הוּ אִ֚ם לֹ֣א תַאֲמִ֔ינוּ כִּ֖י לֹ֥א תֵאָמֵֽנוּ׃ס ‡
(vəroʼsh ʼefrayim shomrōn vəroʼsh shomrōn ben-rəmalyāhū ʼim loʼ taʼₐminū kiy loʼ tēʼāmēnū.ş)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ ἡ κεφαλὴ Ἐφραὶμ Σομόρων, καὶ ἡ κεφαλὴ Σομορων, υἱὸς τοῦ Ῥομελίου, καὶ ἐὰν μὴ πιστεύσητε, οὐδὲ μὴ συνῆτε.
(kai haʸ kefalaʸ Efraim Somorōn, kai haʸ kefalaʸ Somorōn, huios tou Ɽomeliou, kai ean maʸ pisteusaʸte, oude maʸ sunaʸte. )
BrTr And the head of Ephraim is Somoron, and the head of Somoron the son of Romelias: but [fn]if ye believe not, neither will ye at all understand.
7:9 Comp. Heb.
ULT And the head of Ephraim is Samaria,
⇔ and the head of Samaria is the son of Remaliah.
⇔ If you do not believe,
⇔ then you will not be secure.”
UST Israel’s capital is Samaria, and Samaria is ruled only by its insignificant King Pekah.
⇔ So you do not need to be afraid of those two countries!
⇔ But you must trust me, because if you do not trust me firmly,
⇔ you will be defeated.’ ”
BSB The head of Ephraim is Samaria,
⇔ and the head of Samaria is the son of Remaliah.
⇔ If you do not stand firm in your faith,
⇔ then you will not stand at all.’ ”
OEB the head of Ephraim is Samaria,
⇔ and the head of Samaria is the son of Remaliah.
⇔ Your faith must firmly hold,
⇔ if you would yourselves be held.’’
WEBBE The head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah’s son. If you will not believe, surely you shall not be established.’ ”
WMBB (Same as above)
NET Ephraim’s leader is Samaria,
⇔ and Samaria’s leader is the son of Remaliah.
⇔ If your faith does not remain firm,
⇔ then you will not remain secure.”
LSV And the head of Ephraim [is] Samaria,
And the head of Samaria [is] the son of Remaliah. If you do not give credence,
Surely you are not steadfast.”
FBV The head of Israel is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah's son. If you don't trust in me, then you won't survive.”[fn]
7:9 “If you don't trust in me, then you won't survive.” There is a play on words in Hebrew. “In me”: supplied for clarity.
T4T Israel’s capital is Samaria, and Samaria is ruled only by its insignificant/unimportant king king Pekah.
⇔ So you do not need to be afraid of those two countries!
⇔ But you must trust me, because if you do not trust me fully,
⇔ you will be defeated.’ ”
LEB And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is the son of Remaliah. If you do not believe then you will not endure.” ’ ”
BBE And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah's son. If you will not have faith, your kingdom will be broken.
Moff No Moff ISA book available
JPS And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah's son. If ye will not have faith, surely ye shall not be established.'
ASV and the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah’s son. If ye will not believe, surely ye shall not be established.
DRA And the head of Ephraim is Samaria and the head of Samaria the son of Romelia. If you will not believe, you shall not continue.
YLT And the head of Ephraim [is] Samaria, And the head of Samaria [is] the son of Remaliah. If ye do not give credence, Surely ye are not stedfast.'
Drby and the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah's son. If ye believe not, surely ye shall not be established.
RV and the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah’s son. If ye will not believe, surely ye shall not be established.
Wbstr And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah's son. If ye will not believe, surely ye shall not be established.
KJB-1769 And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah’s son. If ye will not believe, surely ye shall not be established.[fn]
(And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah’s son. If ye/you_all will not believe, surely ye/you_all shall not be established. )
7.9 If…: or, Do ye not believe? it is because ye are not stable
KJB-1611 [fn]And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliahs sonne: if yee will not beleeue, surely yee shall not be established.
(And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliahs son: if ye/you_all will not believe, surely ye/you_all shall not be established.)
7:9 Or, doe yee not beleeue? it is because yee are not stable.
Bshps And the head of Ephraim is Samaria, but the head of Samaria is Romelies sonne: if ye beleue not, surely ye shall not be established.
(And the head of Ephraim is Samaria, but the head of Samaria is Romelies son: if ye/you_all believe not, surely ye/you_all shall not be established.)
Gnva And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliahs sonne. If ye beleeue not, surely ye shall not be established.
(And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliahs son. If ye/you_all believe not, surely ye/you_all shall not be established. )
Cvdl And the chefe citie of Ephraim is Samaria, but the head of Samaria is Romelies sonne. And yf ye beleue not, there shall no promyse be kepte with you.
(And the chief city of Ephraim is Samaria, but the head of Samaria is Romelies son. And if ye/you_all believe not, there shall no promyse be kepte with you.)
Wyc and Samarie shal faile to be the heed of Effraym, and the sone of Romelie `schal faile to be heed of Samarie. Forsothe if ye schulen not bileue, ye schulen not dwelle.
(and Samarie shall fail to be the head of Ephraim, and the son of Romelie `schal fail to be heed of Samarie. Forsothe if ye/you_all should not believe, ye/you_all should not dwelle.)
Luth Und wie Samaria das Haupt ist in Ephraim, so soll der Sohn Remaljas das Haupt zu Samaria sein. Glaubt ihr nicht, so bleibt ihr nicht.
(And like Samaria the head is in Ephraim, so should the/of_the son Remaljas the head to Samaria sein. Glaubt you/their/her not, so bleibt you/their/her not.)
ClVg et caput Ephraim Samaria, et caput Samariæ filius Romeliæ. Si non credideritis, non permanebitis.]
(and caput Ephraim Samaria, and caput Samariæ son Romeliæ. When/But_if not/no credideritis, not/no permanebitis.] )
7:9 The last sentence is a play on two Hebrew words: If you do not have faith (ta’aminu), you will not stand firm (te’amenu). Firm trust in the Lord is utterly essential, especially for a leader of God’s people (see also 2 Chr 20:20), and it must be firmly acted upon in order to demonstrate that it exists. Ahaz and his contemporaries trusted their enemy (Assyria) rather than God. By contrast, Hezekiah later demonstrated his faith in the Lord in a similar context (see Isa 36–38).
Fearing People
God had promised to be with his people in the face of opposition (see, e.g., Deut 20:1-4; Josh 1:9); as long as they remained committed to him, they had no reason to fear others. Israel’s history demonstrated this reality (see Exod 14:10-31; Josh 10:9-14). But for those who look elsewhere for peace and security, God can be a stumbling stone rather than a source of safety (Isa 8:14).
During the reign of King Ahaz of Judah, when the king heard that Syria and Israel had allied against him, he trembled in fear (Isa 7:2). The Lord encouraged him to be a man of faith, because without faith he could not expect the Lord’s protection (7:9). However, Ahaz refused to trust the Lord. Rather, he turned to the Assyrians for help. As a result, the Lord became a trap for him, as well as for all Israel and Judah (8:11-15).
One of the purposes of Isaiah’s message was to highlight the contrast between faith and fear. We see Ahaz as an example of fear. We then see Hezekiah as an imperfect example of faith (see ch 37). Isaiah himself provides a better example of faith (ch 8). Finally, God’s servant stands as the ideal example of faith (42:1-7; 50:4-7).
Jesus instructed his followers not to fear those who threaten them—even those who wish to kill them (Matt 10:26-31). The same God who is aware of the happenings of each individual sparrow and who knows the number of hairs on a person’s head will be with those who trust in him. Such trust has been demonstrated by believers throughout history who have rejected the fear of what others can do to them—even to the point of martyrdom (see Acts 6:8–7:60).
Those who do not commit themselves wholly to God will live in fear of others. But those who rely on the Lord will be able to overcome such fear, recognizing the temporality of human foes and the enduring sovereignty of God.
Passages for Further Study
Num 14:1-12; 21:34-35; Josh 1:9; 2 Kgs 16:5-18; 2 Chr 28:16-23; Ps 23:4; Prov 29:25; Isa 7:1-25; 41:10; 51:7-8, 12-13; 54:4; 57:11; Jer 10:5; 30:10; 46:27-28
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) the head of Samaria is Remaliah’s son
(Some words not found in UHB: and,head ʼEfrayim Shomrōn and,head Shomrōn son_of Remaliah if not stand_firm_in_~_faith that/for/because/then/when not stand )
This means Pekah is the king of Samaria and all of Israel. Alternate translation: “the king of Samaria is Pekah, who is a weak man”
Note 2 topic: figures-of-speech / doublenegatives
(Occurrence 0) If you do not remain firm in faith, surely you will not remain secure
(Some words not found in UHB: and,head ʼEfrayim Shomrōn and,head Shomrōn son_of Remaliah if not stand_firm_in_~_faith that/for/because/then/when not stand )
This can be stated in positive form. Alternate translation: “If you continue to believe in me, you will certainly remain safe”
(Occurrence 0) If you do not remain
(Some words not found in UHB: and,head ʼEfrayim Shomrōn and,head Shomrōn son_of Remaliah if not stand_firm_in_~_faith that/for/because/then/when not stand )
Alternate translation: “Unless you remain”