Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 20 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

Parallel 2CH 20:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 20:13 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_all Yəhūdāh/(Judah) [were]_standing to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH also little_ones_their wives_their and_children_their.

UHBוְ⁠כָ֨ל־יְהוּדָ֔ה עֹמְדִ֖ים לִ⁠פְנֵ֣י יְהוָ֑ה גַּם־טַפָּ֖⁠ם נְשֵׁי⁠הֶ֥ם וּ⁠בְנֵי⁠הֶֽם׃פ
   (və⁠kāl-yəhūdāh ˊomdim li⁠fənēy yhwh gam-ţapā⁠m nəshēy⁠hem ū⁠ⱱənēy⁠hem.◊)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ πᾶς Ἰούδα ἑστηκὼς ἔναντι Κυρίου, καὶ τὰ παιδία αὐτῶν, καὶ αἱ γυναῖκες αὐτῶν.
   (Kai pas Youda hestaʸkōs enanti Kuriou, kai ta paidia autōn, kai hai gunaikes autōn. )

BrTrAnd all Juda was standing before the Lord, and their children, and their wives.

ULTAnd all Judah was standing before Yahweh, even their children, their wives, and their sons.

USTAll the men of Judah and their wives, children, and babies were standing there in the presence of Yahweh while Jehoshaphat prayed.

BSB  § Meanwhile all the men of Judah, with their wives and children and little ones, were standing before the LORD.


OEBNo OEB 2CH book available

WEBBEAll Judah stood before the LORD, with their little ones, their wives, and their children.

WMBB (Same as above)

NETAll the men of Judah were standing before the Lord, along with their infants, wives, and children.

LSVAnd all Judah is standing before YHWH, also their infants, their wives, and their sons.

FBVAll the men of Judah stood before the Lord, together with their wives and children and babies.

T4TAll the men of Judah and their wives and children and babies were standing there in the presence of Yahweh while Jehoshaphat prayed.

LEBAnd all Judah was standing before Yahweh, and also their little children, their wives, and their children.

BBEAnd all Judah were waiting before the Lord, with their little ones, their wives, and their children.

MoffNo Moff 2CH book available

JPSAnd all Judah stood before the LORD, with their little ones, their wives, and their children.

ASVAnd all Judah stood before Jehovah, with their little ones, their wives, and their children.

DRAAnd all Juda stood before the Lord with their little ones, and their wives, and their children.

YLTAnd all Judah are standing before Jehovah, also their infants, their wives, and their sons.

DrbyAnd all Judah stood before Jehovah, with their little ones, their wives, and their sons.

RVAnd all Judah stood before the LORD, with their little ones, their wives, and their children.

WbstrAnd all Judah stood before the LORD, with their little ones, their wives, and their children.

KJB-1769And all Judah stood before the LORD, with their little ones, their wives, and their children.
   (And all Yudah stood before the LORD, with their little ones, their wives, and their children. )

KJB-1611And all Iudah stood before the LORD, with their litle ones, their wiues and their children.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd all Iuda stoode before the Lorde, with their young ones, their wiues, and their children.
   (And all Yudah stood before the Lord, with their young ones, their wives, and their children.)

GnvaAnd all Iudah stoode before the Lord with their yong ones, their wiues, and their children.
   (And all Yudah stood before the Lord with their young ones, their wives, and their children. )

CvdlAnd all Iuda stode before the LORDE, with their children, wyues and sonnes.
   (And all Yudah stood before the LORD, with their children, wives and sons.)

WyclSotheli al Juda stood bifor the Lord, with her litle children and wyues and fre children.
   (Truly all Yudah stood before the Lord, with her little children and wives and free children.)

LuthUnd das ganze Juda stund vor dem HErr’s mit ihren Kindern, Weibern und Söhnen.
   (And the ganze Yuda stood before/in_front_of to_him LORD’s with your Kindern, women and sonsn.)

ClVgOmnis vero Juda stabat coram Domino cum parvulis, et uxoribus, et liberis suis.
   (Everyone vero Yuda stabat before Master when/with parvulis, and uxoribus, and freedom to_his_own. )

BI 2Ch 20:13 ©