Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 20 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_all Yəhūdāh/(Judah) [were]_standing to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH also little_ones_their wives_their and_children_their.
UHB וְכָ֨ל־יְהוּדָ֔ה עֹמְדִ֖ים לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה גַּם־טַפָּ֖ם נְשֵׁיהֶ֥ם וּבְנֵיהֶֽם׃פ ‡
(vəkāl-yəhūdāh ˊomdim lifənēy yhwh gam-ţapām nəshēyhem ūⱱənēyhem.◊)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ πᾶς Ἰούδα ἑστηκὼς ἔναντι Κυρίου, καὶ τὰ παιδία αὐτῶν, καὶ αἱ γυναῖκες αὐτῶν.
(Kai pas Youda hestaʸkōs enanti Kuriou, kai ta paidia autōn, kai hai gunaikes autōn. )
BrTr And all Juda was standing before the Lord, and their children, and their wives.
ULT And all Judah was standing before Yahweh, even their children, their wives, and their sons.
UST All the men of Judah and their wives, children, and babies were standing there in the presence of Yahweh while Jehoshaphat prayed.
BSB § Meanwhile all the men of Judah, with their wives and children and little ones, were standing before the LORD.
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE All Judah stood before the LORD, with their little ones, their wives, and their children.
WMBB (Same as above)
NET All the men of Judah were standing before the Lord, along with their infants, wives, and children.
LSV And all Judah is standing before YHWH, also their infants, their wives, and their sons.
FBV All the men of Judah stood before the Lord, together with their wives and children and babies.
T4T All the men of Judah and their wives and children and babies were standing there in the presence of Yahweh while Jehoshaphat prayed.
LEB And all Judah was standing before Yahweh, and also their little children, their wives, and their children.
BBE And all Judah were waiting before the Lord, with their little ones, their wives, and their children.
Moff No Moff 2CH book available
JPS And all Judah stood before the LORD, with their little ones, their wives, and their children.
ASV And all Judah stood before Jehovah, with their little ones, their wives, and their children.
DRA And all Juda stood before the Lord with their little ones, and their wives, and their children.
YLT And all Judah are standing before Jehovah, also their infants, their wives, and their sons.
Drby And all Judah stood before Jehovah, with their little ones, their wives, and their sons.
RV And all Judah stood before the LORD, with their little ones, their wives, and their children.
Wbstr And all Judah stood before the LORD, with their little ones, their wives, and their children.
KJB-1769 And all Judah stood before the LORD, with their little ones, their wives, and their children.
(And all Yudah stood before the LORD, with their little ones, their wives, and their children. )
KJB-1611 And all Iudah stood before the LORD, with their litle ones, their wiues and their children.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And all Iuda stoode before the Lorde, with their young ones, their wiues, and their children.
(And all Yudah stood before the Lord, with their young ones, their wives, and their children.)
Gnva And all Iudah stoode before the Lord with their yong ones, their wiues, and their children.
(And all Yudah stood before the Lord with their young ones, their wives, and their children. )
Cvdl And all Iuda stode before the LORDE, with their children, wyues and sonnes.
(And all Yudah stood before the LORD, with their children, wives and sons.)
Wycl Sotheli al Juda stood bifor the Lord, with her litle children and wyues and fre children.
(Truly all Yudah stood before the Lord, with her little children and wives and free children.)
Luth Und das ganze Juda stund vor dem HErr’s mit ihren Kindern, Weibern und Söhnen.
(And the ganze Yuda stood before/in_front_of to_him LORD’s with your Kindern, women and sonsn.)
ClVg Omnis vero Juda stabat coram Domino cum parvulis, et uxoribus, et liberis suis.
(Everyone vero Yuda stabat before Master when/with parvulis, and uxoribus, and freedom to_his_own. )