Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 20 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

Parallel 2CH 20:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 20:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_stood Yəhōshāfāţ in/on/at/with_assembly of_Yəhūdāh and_Yərūshālayim/(Jerusalem) in_house_of of_YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before the_courtyard the_new.

UHBוַ⁠יַּעֲמֹ֣ד יְהוֹשָׁפָ֗ט בִּ⁠קְהַ֧ל יְהוּדָ֛ה וִ⁠ירוּשָׁלִַ֖ם בְּ⁠בֵ֣ית יְהוָ֑ה לִ⁠פְנֵ֖י הֶ⁠חָצֵ֥ר הַ⁠חֲדָשָֽׁה׃
   (va⁠yyaˊₐmod yəhōshāfāţ bi⁠qəhal yəhūdāh vi⁠yrūshālaim bə⁠ⱱēyt yhwh li⁠fənēy he⁠ḩāʦēr ha⁠ḩₐdāshāh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀνέστη Ἰωσαφὰτ ἐν ἐκκλησίᾳ Ἰούδα ἐν Ἱερουσαλὴμ ἐν οἴκῳ Κυρίου κατὰ πρόσωπον τῆς αὐλῆς τῆς καινῆς.
   (Kai anestaʸ Yōsafat en ekklaʸsia Youda en Hierousalaʸm en oikōi Kuriou kata prosōpon taʸs aulaʸs taʸs kainaʸs. )

BrTrAnd Josaphat stood up in the assembly of Juda in Jerusalem, in the house of the Lord, in front of the new court.

ULTAnd Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of Yahweh, before the new court.

USTThen Jehoshaphat stood up in front of the people of Judah in front of the new courtyard of the temple,

BSB  § Then Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem in the house of the LORD in front of the new courtyard


OEBNo OEB 2CH book available

WEBBEJehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the LORD’s house, before the new court;

WMBB (Same as above)

NETJehoshaphat stood before the assembly of Judah and Jerusalem at the Lord’s temple, in front of the new courtyard.

LSVAnd Jehoshaphat stands in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of YHWH, at the front of the new court,

FBVJehoshaphat stood before the assembled people of Judah and Jerusalem at the Temple, in front of the new courtyard,

T4TThen Jehoshaphat stood up in front of the people of Judah in front of the new courtyard of the temple,

LEBThen Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem in the house of Yahweh before the new courtyard.

BBEAnd Jehoshaphat took his place in the meeting of Judah and Jerusalem, in the house of the Lord in front of the new open space,

MoffNo Moff 2CH book available

JPSAnd Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court;

ASVAnd Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of Jehovah, before the new court;

DRAAnd Josaphat stood in the midst of the assembly of Juda, and Jerusalem, in the house of the Lord before the new court,

YLTAnd Jehoshaphat standeth in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of Jehovah, at the front of the new court,

DrbyAnd Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of Jehovah, before the new court;

RVAnd Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court;

WbstrAnd Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court,

KJB-1769¶ And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court,
   (¶ And Jehoshaphat stood in the congregation of Yudah and Yerusalem, in the house of the LORD, before the new court, )

KJB-1611¶ And Iehoshaphat stood in the Congregation of Iudah and Ierusalem, in the house of the LORD before the new Court,
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsAnd Iehosaphat stoode betweene the congregation of Iuda & Hierusalem in the house of ye Lord before the new court,
   (And Yehosaphat stood between the congregation of Yudah and Yerusalem in the house of ye/you_all Lord before the new court,)

GnvaAnd Iehoshaphat stoode in the Congregation of Iudah and Ierusalem in the house of the Lord before the new court,
   (And Yehoshaphat stood in the Congregation of Yudah and Yerusalem in the house of the Lord before the new court, )

CvdlAnd Iosaphat stode amoge ye cogregacion of Iuda & Ierusalem in the house of ye LORDE before the new courte,
   (And Yosaphat stood among ye/you_all cogregacion of Yudah and Yerusalem in the house of ye/you_all LORD before the new courte,)

WyclAnd whanne Josaphat hadde stonde in the myddis of the cumpeny of Juda and of Jerusalem, in the hows of the Lord, bifor the newe large place,
   (And when Yosaphat had stand in the midst of the company of Yudah and of Yerusalem, in the house of the Lord, before the new large place,)

LuthUnd Josaphat trat unter die Gemeine Judas und Jerusalems im Hause des HErr’s vor dem neuen Hofe
   (And Yosaphat stepped under the Gemeine Yudas and Yerusalems in_the house the LORD’s before/in_front_of to_him neuen Hofe)

ClVgCumque stetisset Josaphat in medio cœtu Juda et Jerusalem, in domo Domini ante atrium novum,
   (Cumque stetisset Yosaphat in in_the_middle cœtu Yuda and Yerusalem, in at_home Master before atrium novum, )


TSNTyndale Study Notes:

20:3-12 Jehoshaphat responded to the news of war with neighboring nations with a prayer of lament, keeping with the ideals of Solomon’s prayer (6:24-40).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) of Judah and Jerusalem

(Some words not found in UHB: and,stood Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) in/on/at/with,assembly Yehuda and,Jerusalem in=house_of YHWH to=(the)_face_of/in_front_of/before the,courtyard the,new )

This refers to the people from these places. Alternate translation: “of the people from Judah and Jerusalem”

BI 2Ch 20:5 ©