Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 20 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_stood Yəhōshāfāţ in/on/at/with_assembly of_Yəhūdāh and_Yərūshālayim/(Jerusalem) in_house_of of_YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before the_courtyard the_new.
UHB וַיַּעֲמֹ֣ד יְהוֹשָׁפָ֗ט בִּקְהַ֧ל יְהוּדָ֛ה וִירוּשָׁלִַ֖ם בְּבֵ֣ית יְהוָ֑ה לִפְנֵ֖י הֶחָצֵ֥ר הַחֲדָשָֽׁה׃ ‡
(vayyaˊₐmod yəhōshāfāţ biqəhal yəhūdāh viyrūshālaim bəⱱēyt yhwh lifənēy heḩāʦēr haḩₐdāshāh.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of Yahweh, before the new court.
UST Then Jehoshaphat stood up in front of the people of Judah in front of the new courtyard of the temple,
BSB § Then Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem in the house of the LORD in front of the new courtyard
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the LORD’s house, before the new court;
WMBB (Same as above)
NET Jehoshaphat stood before the assembly of Judah and Jerusalem at the Lord’s temple, in front of the new courtyard.
LSV And Jehoshaphat stands in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of YHWH, at the front of the new court,
FBV Jehoshaphat stood before the assembled people of Judah and Jerusalem at the Temple, in front of the new courtyard,
T4T Then Jehoshaphat stood up in front of the people of Judah in front of the new courtyard of the temple,
LEB Then Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem in the house of Yahweh before the new courtyard.
BBE And Jehoshaphat took his place in the meeting of Judah and Jerusalem, in the house of the Lord in front of the new open space,
Moff No Moff 2CH book available
JPS And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court;
ASV And Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of Jehovah, before the new court;
DRA And Josaphat stood in the midst of the assembly of Juda, and Jerusalem, in the house of the Lord before the new court,
YLT And Jehoshaphat standeth in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of Jehovah, at the front of the new court,
Drby And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of Jehovah, before the new court;
RV And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court;
Wbstr And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court,
KJB-1769 ¶ And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court,
(¶ And Jehoshaphat stood in the congregation of Yudah and Yerusalem, in the house of the LORD, before the new court, )
KJB-1611 ¶ And Iehoshaphat stood in the Congregation of Iudah and Ierusalem, in the house of the LORD before the new Court,
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps And Iehosaphat stoode betweene the congregation of Iuda & Hierusalem in the house of ye Lord before the new court,
(And Yehosaphat stood between the congregation of Yudah and Yerusalem in the house of ye/you_all Lord before the new court,)
Gnva And Iehoshaphat stoode in the Congregation of Iudah and Ierusalem in the house of the Lord before the new court,
(And Yehoshaphat stood in the Congregation of Yudah and Yerusalem in the house of the Lord before the new court, )
Cvdl And Iosaphat stode amoge ye cogregacion of Iuda & Ierusalem in the house of ye LORDE before the new courte,
(And Yosaphat stood among ye/you_all cogregacion of Yudah and Yerusalem in the house of ye/you_all LORD before the new courte,)
Wyc And whanne Josaphat hadde stonde in the myddis of the cumpeny of Juda and of Jerusalem, in the hows of the Lord, bifor the newe large place,
(And when Yosaphat had stand in the myddis of the company of Yudah and of Yerusalem, in the house of the Lord, before the new large place,)
Luth Und Josaphat trat unter die Gemeine Judas und Jerusalems im Hause des HErr’s vor dem neuen Hofe
(And Yosaphat stepped under the Gemeine Yudas and Yerusalems in_the house the LORD’s before/in_front_of to_him neuen Hofe)
ClVg Cumque stetisset Josaphat in medio cœtu Juda et Jerusalem, in domo Domini ante atrium novum,
(Cumque stetisset Yosaphat in in_the_middle cœtu Yuda and Yerusalem, in domo Master before atrium novum, )
BrTr And Josaphat stood up in the assembly of Juda in Jerusalem, in the house of the Lord, in front of the new court.
BrLXX Καὶ ἀνέστη Ἰωσαφὰτ ἐν ἐκκλησίᾳ Ἰούδα ἐν Ἱερουσαλὴμ ἐν οἴκῳ Κυρίου κατὰ πρόσωπον τῆς αὐλῆς τῆς καινῆς.
(Kai anestaʸ Yōsafat en ekklaʸsia Youda en Hierousalaʸm en oikōi Kuriou kata prosōpon taʸs aulaʸs taʸs kainaʸs. )
20:3-12 Jehoshaphat responded to the news of war with neighboring nations with a prayer of lament, keeping with the ideals of Solomon’s prayer (6:24-40).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) of Judah and Jerusalem
(Some words not found in UHB: and,stood Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) in/on/at/with,assembly Yehuda and,Jerusalem in=house_of YHWH to=(the)_face_of/in_front_of/before the,courtyard the,new )
This refers to the people from these places. Alternate translation: “of the people from Judah and Jerusalem”