Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 20 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V31V32V33V34V35V36V37

Parallel 2CH 20:30

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 20:30 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_at_peace the_kingdom of_Yəhōshāfāţ and_gave_rest to_him/it his/its_god on_all_sides.

UHBוַ⁠תִּשְׁקֹ֖ט מַלְכ֣וּת יְהוֹשָׁפָ֑ט וַ⁠יָּ֧נַֽח ל֦⁠וֹ אֱלֹהָ֖י⁠ו מִ⁠סָּבִֽיב׃פ
   (va⁠ttishqoţ malkūt yəhōshāfāţ va⁠yyānaḩ l⁠ō ʼₑlohāy⁠v mi⁠şşāⱱiyⱱ.◊)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ εἰρήνευσεν ἡ βασιλεία Ἰωσαφὰτ, καὶ κατέπαυσεν αὐτῷ ὁ Θεὸς αὐτοῦ κυκλόθεν.
   (Kai eiraʸneusen haʸ basileia Yōsafat, kai katepausen autōi ho Theos autou kuklothen. )

BrTrAnd the kingdom of Josaphat was at peace; and his God gave him rest round about.

ULTAnd the kingdom of Jehoshaphat was quiet, and his God gave rest to him all around.

USTThen there was peace in the kingdom that Jehoshaphat ruled, because God had enabled him to have peace throughout the country.

BSBThen Jehoshaphat’s kingdom was at peace, for his God had given him rest on every side.


OEBNo OEB 2CH book available

WEBBESo the realm of Jehoshaphat was quiet, for his God gave him rest all around.

WMBB (Same as above)

NETJehoshaphat’s kingdom enjoyed peace; his God made him secure on every side.

LSVand the kingdom of Jehoshaphat is quiet, and his God gives rest to him all around.

FBVJehoshaphat and his kingdom were at peace, for God gave him rest—there were no attacks from any direction.

T4TThen there was peace in the kingdom that was ruled by Jehoshaphat, because God had caused the surrounding nations not to attack it.

LEBSo the kingdom of Jehoshaphat was at rest, since his God gave rest to him all around.
¶ 

BBESo the kingdom of Jehoshaphat was quiet, for the Lord gave him rest on every side.

MoffNo Moff 2CH book available

JPSSo the realm of Jehoshaphat was quiet; for his God gave him rest round about.

ASVSo the realm of Jehoshaphat was quiet; for his God gave him rest round about.

DRAAnd the kingdom of Josaphat was quiet, and God gave him peace round about.

YLTand the kingdom of Jehoshaphat is quiet, and his God giveth rest to him round about.

DrbyAnd the realm of Jehoshaphat was quiet; and his [fn]God gave him rest round about.


20.30 Elohim

RVSo the realm of Jehoshaphat was quiet: for his God gave him rest round about.

WbstrSo the realm of Jehoshaphat was quiet: for his God gave him rest on all sides.

KJB-1769So the realm of Jehoshaphat was quiet: for his God gave him rest round about.

KJB-1611So the Realme of Iehoshaphat was quiet; for his God gaue him rest round about.
   (So the Realme of Yehoshaphat was quiet; for his God gave him rest round about.)

BshpsAnd so the realme of Iehosaphat was in tranquillitie, and his God gaue him rest on euery side.
   (And so the realm of Yehosaphat was in tranquillitie, and his God gave him rest on every side.)

GnvaSo the kingdom of Iehoshaphat was quiet, and his God gaue him rest on euery side.
   (So the kingdom of Yehoshaphat was quiet, and his God gave him rest on every side. )

CvdlThus was ye kyngdome of Iosaphat in quyetnes, & God gaue him rest on euery syde.
   (Thus was ye/you_all kingdom of Yosaphat in quyetnes, and God gave him rest on every side.)

WyclAnd the rewme of Josaphat restide; and the Lord yaf `pees to hym `bi cumpas.
   (And the realm of Yosaphat restide; and the Lord gave `pees to him `bi cumpas.)

LuthAlso ward das Königreich Josaphats stille, und GOtt gab ihm Ruhe umher.
   (So what/which the kingreich Yosaphats stille, and God gave him rest umher.)

ClVgQuievitque regnum Josaphat, et præbuit ei Deus pacem per circuitum.
   (Quievitque kingdom Yosaphat, and præbuit to_him God pacem through circuitum. )


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) Jehoshaphat’s kingdom was quiet

(Some words not found in UHB: and,at_peace kingdom Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) and,gave_~_rest to=him/it his/its=god on,all_sides )

This speaks of the kingdom having peace as the kingdom being quiet. Alternate translation: “Jehoshaphat’s kingdom was at peace”

BI 2Ch 20:30 ©