Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 20 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

Parallel 2 CHR 20:27

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Chr 20:27 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_ every_of _returned (the)_man_of Yəhūdāh/(Judah) and_Yərūshālam/(Jerusalem) and_Yəhōshāfāţ in/on/at/with_head_of_their in_returning to Yərūshālam/(Jerusalem) in/on/at/with_joy if/because rejoice_them YHWH over_enemies_of_their.

UHBוַ֠⁠יָּשֻׁבוּ כָּל־אִ֨ישׁ יְהוּדָ֤ה וִֽ⁠ירוּשָׁלִַ֨ם֙ וִֽ⁠יהוֹשָׁפָ֣ט בְּ⁠רֹאשָׁ֔⁠ם לָ⁠שׁ֥וּב אֶל־יְרוּשָׁלִַ֖ם בְּ⁠שִׂמְחָ֑ה כִּֽי־שִׂמְּחָ֥⁠ם יְהוָ֖ה מֵֽ⁠אוֹיְבֵי⁠הֶֽם׃
   (va⁠yyāshuⱱū kāl-ʼiysh yəhūdāh vi⁠yrūshālaim vi⁠yhōshāfāţ bə⁠roʼshā⁠m lā⁠shūⱱ ʼel-yərūshālaim bə⁠simḩāh kiy-simməḩā⁠m yhwh mē⁠ʼōyəⱱēy⁠hem.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐπέστρεψε πᾶς ἀνὴρ Ἰούδα εἰς Ἱερουσαλὴμ, καὶ Ἰωσαφὰτ ἡγούμενος αὐτῶν ἐν εὐφροσύνῃ μεγάλῃ, ὅτι εὔφραινεν αὐτοὺς Κύριος ἀπὸ τῶν ἐχθρῶν αὐτῶν.
   (Kai epestrepse pas anaʸr Youda eis Hierousalaʸm, kai Yōsafat haʸgoumenos autōn en eufrosunaʸ megalaʸ, hoti eufrainen autous Kurios apo tōn eⱪthrōn autōn. )

BrTrAnd all the men of Juda returned to Jerusalem, and Josaphat led them with great joy; for the Lord gave them joy over their enemies.

ULTAnd they returned, every man of Judah and Jerusalem and Jehoshaphat at their head, to return to Jerusalem with joy, for Yahweh had made them rejoice over their enemies.

USTThen while Jehoshaphat led them, all the soldiers who were from Jerusalem and other places in Judah returned to Jerusalem. They were happy because Yahweh had enabled them to defeat their enemies.

BSB Then all the men of Judah and Jerusalem, with Jehoshaphat at their head, returned joyfully to Jerusalem, for the LORD had made them rejoice over their enemies.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB 2 CHR book available

WEBBEThen they returned, every man of Judah and Jerusalem, with Jehoshaphat in front of them, to go again to Jerusalem with joy; for the LORD had made them to rejoice over their enemies.

WMBB (Same as above)

NETThen all the men of Judah and Jerusalem returned joyfully to Jerusalem with Jehoshaphat leading them; the Lord had given them reason to rejoice over their enemies.

LSVAnd they return, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat at their head, to go back to Jerusalem with joy, for YHWH has made them rejoice over their enemies.

FBVThen all the men of Judah and Jerusalem celebrated as they returned to Jerusalem, with Jehoshaphat leading them, full of joy for the Lord's victory over their enemies.

T4TThen while Jehoshaphat led them, all the soldiers who were from Jerusalem and other places in Judah returned to Jerusalem. They were happy because Yahweh had enabled them to defeat their enemies.

LEBNo LEB 2 CHR book available

BBEThen all the men of Judah and Jerusalem went back, with Jehoshaphat at their head, coming back to Jerusalem with joy; for the Lord had made them glad over their haters.

MoffNo Moff 2 CHR book available

JPSThen they returned, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat in the forefront of them, to go back to Jerusalem with joy; for the LORD had made them to rejoice over their enemies.

ASVThen they returned, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat in the forefront of them, to go again to Jerusalem with joy; for Jehovah had made them to rejoice over their enemies.

DRAAnd every man of Juda, and the inhabitants of Jerusalem returned, and Josaphat at their head, into Jerusalem with great joy, because the Lord had made them rejoice over their enemies.

YLTAnd they turn back, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat at their head, to go back unto Jerusalem with joy, for Jehovah hath made them rejoice over their enemies.

DrbyAnd they returned, all the men of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat at their head, to go again to Jerusalem with joy; for Jehovah had made them to rejoice over their enemies.

RVThen they returned, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat in the forefront of them, to go again to Jerusalem with joy; for the LORD had made them to rejoice over their enemies.
   (Then they returned, every man of Yudah and Yerusalem, and Jehoshaphat in the forefront of them, to go again to Yerusalem with joy; for the LORD had made them to rejoice over their enemies. )

SLTAnd they will turn back every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat at their head, to turn back to Jerusalem with joy; for Jehovah gladdened them from their enemies.

WbstrThen they returned, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat in the front of them, to go again to Jerusalem with joy; for the LORD had made them to rejoice over their enemies.

KJB-1769Then they returned, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat in the forefront of them, to go again to Jerusalem with joy; for the LORD had made them to rejoice over their enemies.[fn]
   (Then they returned, every man of Yudah and Yerusalem, and Jehoshaphat in the forefront of them, to go again to Yerusalem with joy; for the LORD had made them to rejoice over their enemies. )


20.27 forefront: Heb. head

KJB-1611[fn]Then they returned, euery man of Iudah and Ierusalem, and Iehoshaphat in the forefront of them, to go againe to Ierusalem with ioy: for the LORD had made them to reioyce ouer their enemies.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


20:27 Heb. head.

BshpsNo Bshps 2 CHR book available

GnvaThen euery man of Iudah and Ierusalem returned with Iehoshaphat their head, to goe againe to Ierusalem with ioy: for the Lord had made them to reioyce ouer their enemies.
   (Then every man of Yudah and Yerusalem returned with Yehoshaphat their head, to go again to Yerusalem with joy: for the Lord had made them to rejoice over their enemies. )

CvdlNo Cvdl 2 CHR book available

WyclNo Wycl 2 CHR book available

LuthNo Luth 2 CHR book available

ClVgReversusque est omnis vir Juda, et habitatores Jerusalem, et Josaphat ante eos, in Jerusalem cum lætitia magna, eo quod dedisset eis Dominus gaudium de inimicis suis.
   (Reversusque it_is everyone man Yuda, and the_inhabitants Yerusalem, and Yosaphat before them, in/into/on Yerusalem when/with joy big, by_him that I_gavesset to_them Master gaudium from/about enemies to_his_own. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 CHR book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) every man of Judah and Jerusalem

(Some words not found in UHB: and,returned all/each/any/every (a)_man Yehuda and,Jerusalem and,Jehoshaphat in/on/at/with,head_of,their in,returning to/towards Yerushalayim in/on/at/with,joy that/for/because/then/when rejoice,them YHWH over,enemies_of,their )

This is a reference to every man in the army. Alternate translation: “every soldier of Judah and Jerusalem”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) Jehoshaphat in their lead

(Some words not found in UHB: and,returned all/each/any/every (a)_man Yehuda and,Jerusalem and,Jehoshaphat in/on/at/with,head_of,their in,returning to/towards Yerushalayim in/on/at/with,joy that/for/because/then/when rejoice,them YHWH over,enemies_of,their )

“with Jehoshaphat leading them.” The phrase “in their lead” is an idiom. King Jehoshaphat was in front of the whole army as they went back to Jerusalem.

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) rejoice over their enemies

(Some words not found in UHB: and,returned all/each/any/every (a)_man Yehuda and,Jerusalem and,Jehoshaphat in/on/at/with,head_of,their in,returning to/towards Yerushalayim in/on/at/with,joy that/for/because/then/when rejoice,them YHWH over,enemies_of,their )

They rejoiced because their enemies had been defeated. Alternate translation: “rejoice over their enemies’ defeat” or “rejoice because their enemies had been destroyed”

BI 2 Chr 20:27 ©