Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) When Hanoch was 65 years old, he had a son named Metushalah (Methuselah).
OET-LV and_he/it_lived Ḩₐnōk five and_sixty year[s] and_he/it_fathered DOM Methuselah.
UHB וַֽיְחִ֣י חֲנ֔וֹךְ חָמֵ֥שׁ וְשִׁשִּׁ֖ים שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־מְתוּשָֽׁלַח׃ ‡
(vayəḩiy ḩₐnōk ḩāmēsh vəshishshim shānāh vayyōled ʼet-mətūshālaḩ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἔζησεν Ἐνὼχ πέντε καὶ ἑξήκοντα καὶ ἑκατὸν ἔτη· καὶ ἐγέννησε τὸν Μαθουσάλα.
(Kai ezaʸsen Enōⱪ pente kai hexaʸkonta kai hekaton etaʸ; kai egennaʸse ton Mathousala. )
BrTr And Enoch lived an hundred and sixty and five years, and begat Mathusala.
ULT And Enoch lived sixty-five years, then he fathered Methuselah.
UST When Enoch was sixty-five years old, he had a son named Methuselah.
BSB § When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
OEB Enoch lived for sixty and five years, and fathered Methuselah.
WEBBE Enoch lived sixty-five years, then became the father of Methuselah.
WMBB (Same as above)
NET When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah.
LSV And Enoch lives sixty-five years [[or one hundred and sixty-five years]], and begets Methuselah.
FBV When Enoch was 65, he had Methuselah.
T4T When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
LEB When[fn] Enoch had lived sixty-five years, he fathered Methuselah.
5:21 Literally “On the day”
BBE And Enoch was sixty-five years old when he became the father of Methuselah:
Moff No Moff GEN book available
JPS And Enoch lived sixty and five years, and begot Methuselah.
ASV And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
DRA And Henoch lived sixty-five years, and begot Mathusala.
YLT And Enoch liveth five and sixty years, and begetteth Methuselah.
Drby And Enoch lived sixty-five years, and begot Methushelah.
RV And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
Wbstr And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
KJB-1769 ¶ And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:[fn]
5.21 Methuselah: Gr. Mathusala
KJB-1611 ¶ [fn]And Enoch liued sixtie and fiue yeeres, and begate Methuselah.
(¶ And Enoch lived sixtie and five years, and begat Methuselah.)
5:21 Gr. Mathusala.
Bshps Henoch lyued sixtie and fiue yeres, & begate Methuselah.
(Henoch lyued sixtie and five years, and begat Methuselah.)
Gnva Also Henoch liued sixtie and fiue yeeres, and begate Methushelah.
(Also Henoch lived sixtie and five years, and begat Methushelah. )
Cvdl Henoch was fyue and thre score yeare olde, and begat Mathusalah:
(Henoch was five and three score year old, and begat Mathusalah:)
Wycl Forsothe Enoth lyuede fyue and sixti yeer, and gendride Matusalem.
(Forsothe Enoth lyuede five and sixty year, and begat/gave_birth_to Matusalem.)
Luth Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugete Methusalah.
(Henoch what/which fünfundsechzig years old and zeugete Methusalah.)
ClVg Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.
(Further Henoch vixit sexaginta quinque annis, and genuit Mathusalam. )
5:1-32 The genealogies of Genesis go beyond simply recording history. By selective information and by structure, they communicate spiritual truth. The genealogies highlight God’s blessing, authenticate the family heritage of important individuals, and hold the Genesis narrative together by showing familial continuity. Adam’s genealogy through Seth traces ten generations to Noah (see 1 Chr 1:1-4; Luke 3:36-38), with the flood intervening before another ten generations from Noah to Abram. The number ten indicates completeness (ten plagues, Exod 7:8–11:10; Ten Commandments, Exod 20:2-17). Noah closed history before the flood, and Abram inaugurated a new era.
וַֽיְחִ֣י חֲנ֔וֹךְ חָמֵ֥שׁ וְשִׁשִּׁ֖ים שָׁנָ֑ה
and=he/it_lived Ḩₐnōk/(Enoch) five and=sixty year
Consider again how you translated double-digit numbers in verses 9, 12, 15, 21. Alternate translation: “After Enoch had lived 65 years,” or “After Enoch was 65 years old,”
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
וַיּ֖וֹלֶד אֶת מְתוּשָֽׁלַח
and=he/it_fathered DOM Metushalah/Methuselah
Alternate translation: “he fathered a son named Methuselah.” or “he had a son whose name was Methuselah.”