Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 5 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel GEN 5:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 5:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)When Shet was 105 years old, he had a son named Enosh.

OET-LVand_he/it_lived Shēt five years and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered DOM ʼEnōsh.

UHBוַֽ⁠יְחִי־שֵׁ֕ת חָמֵ֥שׁ שָׁנִ֖ים וּ⁠מְאַ֣ת שָׁנָ֑ה וַ⁠יּ֖וֹלֶד אֶת־אֱנֽוֹשׁ׃
   (va⁠yəḩī-shēt ḩāmēsh shānim ū⁠məʼat shānāh va⁠yyōled ʼet-ʼₑnōsh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἜζησε δὲ Σὴθ πέντε καὶ διακόσια ἔτη· καὶ ἐγέννησε τὸν Ἐνώς.
   (Ezaʸse de Saʸth pente kai diakosia etaʸ; kai egennaʸse ton Enōs. )

BrTrNow Seth lived two hundred and five years, and begot Enos.

ULTAnd Seth lived 105 years, then he fathered Enosh.

USTWhen Seth was 105 years old, he had a son named Enosh.

BSB  § When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.


OEBSeth lived for a hundred and five years, and fathered Enosh.

WEBBESeth lived one hundred and five years, then became the father of Enosh.

WMBB (Same as above)

NETWhen Seth had lived 105 years, he became the father of Enosh.

LSVAnd Seth lives one hundred and five years [[or two hundred and five years]], and begets Enos.

FBVWhen Seth was 105, he had Enosh.

T4TWhen Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.

LEBWhen[fn] Seth had lived one hundred and five years, he fathered Enosh.


5:6 Literally “On the day”

BBEAnd Seth was a hundred and five years old when he became the father of Enosh:

MoffNo Moff GEN book available

JPSAnd Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh.

ASVAnd Seth lived a hundred and five years, and begat Enosh:

DRASeth also lived a hundred and five years, and begot Enos.

YLTAnd Seth liveth an hundred and five years, and begetteth Enos.

DrbyAnd Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh.

RVAnd Seth lived an hundred and five years, and begat Enosh:

WbstrAnd Seth lived a hundred and five years, and begat Enos:

KJB-1769And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:[fn]


5.6 Enos: Heb. Enosh

KJB-1611[fn]And Seth liued an hundred and fiue yeeres: and begate Enos.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


5:6 Hebr. Enosh.

BshpsSeth lyued an hundreth & fyue yeres, and begat Enos.
   (Seth lived an hundredth and five years, and begat Enos.)

GnvaAnd Sheth liued an hundreth and fiue yeeres, and begate Enosh.
   (And Sheth lived an hundredth and five years, and begat Enosh. )

CvdlSeth was an hundreth and fyue yeare olde, and begat Enos:
   (Seth was an hundredth and five year old, and begat Enos:)

WyclAlso Seth lyuede an hundrid and fyue yeer, and gendride Enos.
   (Also Seth livede an hundred and five year, and begat/gave_birth_to Enos.)

LuthSeth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos;
   (Seth what/which hundertundfünf years old and zeugte Enos;)

ClVgVixit quoque Seth centum quinque annis, et genuit Enos.
   (Vixit too Seth hundred five annis, and genuit Enos. )


TSNTyndale Study Notes:

5:6 the father of: Or the ancestor of; Hebrew genealogies do not necessarily list every single generation.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-time-background

וַֽ⁠יְחִי־שֵׁ֕ת חָמֵ֥שׁ שָׁנִ֖ים וּ⁠מְאַ֣ת שָׁנָ֑ה

and=he/it_lived Shet/Shēt five years and=one_hundred year

The events in verse 6 happened before Adam died (verse 5). So if you use a conjunction here, make sure your translation does not sound like verse 6 happened after Adam died. Alternate translation: “After Seth had lived 105 years,” or “After Seth was 105 years old,”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

וַ⁠יּ֖וֹלֶד אֶת אֱנֽוֹשׁ

and=he/it_fathered DOM ʼEnōsh

You could make it explicit in your translation or in a footnote that Enosh was a son. The same thing is true for the rest of the children whose births are mentioned in this chapter (who were all sons). Alternate translation: “he fathered a son named Enosh.” or “he had a son they named Enosh.” or “he had a son whose name was Enosh.”

BI Gen 5:6 ©