Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 56 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET-LV if/because thus YHWH he_says to_the_eunuchs who they_keep DOM sabbaths_of_my and_choose in/on/at/with_what I_desire and_hold_fast in/on/at/with_covenant_of_my.
UHB כִּי־כֹ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה לַסָּֽרִיסִים֙ אֲשֶׁ֤ר יִשְׁמְרוּ֙ אֶת־שַׁבְּתוֹתַ֔י וּבָֽחֲר֖וּ בַּאֲשֶׁ֣ר חָפָ֑צְתִּי וּמַחֲזִיקִ֖ים בִּבְרִיתִֽי׃ ‡
(kī-koh ʼāmar yhwh laşşārīşīm ʼₐsher yishmərū ʼet-shabtōtay ūⱱāḩₐrū baʼₐsher ḩāfāʦəttī ūmaḩₐzīqim biⱱərītiy.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Τάδε λέγει Κύριος τοῖς εὐνούχοις, ὅσοι ἄν φυλάξωνται τὰ σάββατά μου, καὶ ἐκλέξωνται ἃ ἐγὼ θέλω, καὶ ἀντέχωνται τῆς διαθήκης μου,
(Tade legei Kurios tois eunouⱪois, hosoi an fulaxōntai ta sabbata mou, kai eklexōntai ha egō thelō, kai anteⱪōntai taʸs diathaʸkaʸs mou, )
BrTr Thus saith the Lord to the eunuchs, as many as shall keep my sabbaths, and choose the things which I take pleasure in, and take hold of my covenant;
ULT For thus says Yahweh:
⇔ “To the eunuchs who observe my Sabbaths
⇔ and choose what pleases me,
⇔ and hold fast my covenant,
UST They should not say that, because I, Yahweh, say this to the eunuchs
⇔ who obey my laws about the Sabbath,
⇔ and who choose to do the things that please me,
⇔ and who obey all the other laws of the covenant that I made with the Israelite people:
BSB For this is what the LORD says: “To the eunuchs who keep My Sabbaths, who choose what pleases Me and hold fast to My covenant—
⇔
⇔
⇔
⇔
MSB For this is what the LORD says: “To the eunuchs who keep My Sabbaths, who choose what pleases Me and hold fast to My covenant—
⇔
⇔
⇔
⇔
OEB ⇔ For thus says the Lord:
⇔ ‘The eunuchs who keep my Sabbaths,
⇔ make choice of the things I delight in,
⇔ and hold my covenant fast –
WEBBE ⇔ For the LORD says, “To the eunuchs who keep my Sabbaths,
⇔ choose the things that please me,
⇔ and hold fast to my covenant,
WMBB (Same as above)
NET For this is what the Lord says:
⇔ “For the eunuchs who observe my Sabbaths
⇔ and choose what pleases me
⇔ and are faithful to my covenant,
LSV For thus said YHWH: “To the eunuchs who keep My Sabbaths,
And have fixed on that which I desired,
And are keeping hold on My covenant:
FBV For this is what the Lord says: To the eunuchs who observe my Sabbaths, who choose to do what pleases me, and to keep my agreement,
T4T They should not say that, because I, Yahweh, say this to the eunuchs
⇔ who obey my laws about the Sabbath,
⇔ and who choose to do the things that please me,
⇔ and who obey all the other laws of the agreement that I made with the Israeli people:
LEB No LEB ISA book available
BBE For the Lord says, As for the unsexed who keep my Sabbaths, and give their hearts to pleasing me, and keep their agreement with me:
Moff No Moff ISA book available
JPS For thus saith the LORD concerning the eunuchs that keep My sabbaths, and choose the things that please Me, and hold fast by My covenant:
ASV For thus saith Jehovah of the eunuchs that keep my sabbaths, and choose the things that please me, and hold fast my covenant:
DRA For thus saith the Lord to the eunuchs, They that shall keep my sabbaths, and shall choose the things that please me, and shall hold fast my covenant:
YLT For thus said Jehovah of the eunuchs, Who do keep My sabbaths, And have fixed on that which I desired, And are keeping hold on My covenant:
Drby for thus saith Jehovah: Unto the eunuchs that keep my sabbaths, and choose the things that please me, and hold fast to my covenant,
RV For thus saith the LORD of the eunuchs that keep my sabbaths, and choose the things that please me, and hold fast by my covenant:
(For thus saith/says the LORD of the eunuchs that keep my sabbaths, and choose the things that please me, and hold fast by my covenant: )
SLT For thus said Jehovah to the eunuchs who shall watch my Sabbaths, and choose in what I delighted, and taking hold upon my covenant;
Wbstr For thus saith the LORD to the eunuchs that keep my sabbaths, and choose the things that please me, and take hold of my covenant;
KJB-1769 For thus saith the LORD unto the eunuchs that keep my sabbaths, and choose the things that please me, and take hold of my covenant;
(For thus saith/says the LORD unto the eunuchs that keep my sabbaths, and choose the things that please me, and take hold of my covenant; )
KJB-1611 For thus saith the LORD vnto the Eunuches that keep my Sabbaths, and choose the things that please mee, and take hold of my couenant:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps No Bshps ISA book available
Gnva For thus saith the Lord vnto the Eunuches, that keepe my Sabbaths, and chuse the thing that pleaseth me, and take holde of my couenant,
(For thus saith/says the Lord unto the Eunuchs, that keep my Sabbaths, and choose the thing that pleaseth/pleases me, and take hold of my covenant, )
Cvdl No Cvdl ISA book available
Wycl No Wycl ISA book available
Luth No Luth ISA book available
ClVg Quia hæc dicit Dominus eunuchis: Qui custodierint sabbata mea, et elegerint quæ ego volui, et tenuerint fœdus meum,[fn]
(Because these_things he_says Master eunuchis: Who keeperint sabbaths my, and elegerint which I volui, and tenuerint covenant mine, )
56.4 Quia hæc dicit Dominus. ID. Duo proposuit, proselytos scilicet et eunuchos, etc., usque ad ne se putent subjacere maledictioni legis.
56.4 Because these_things he_says Master. ID. Duo proposuit, proselytos namely and eunuchos, etc., until to not himself putent subyacere curse law.
RP-GNT No RP-GNT ISA book available
56:4 The Sabbath is a sign of the covenant (Exod 31:13-17).